JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127
个编辑
第1,028行: | 第1,028行: | ||
bhāvena, ind., see bhāva , really, truly ► p. 754b | bhāvena, ind., see bhāva , really, truly ► p. 754b | ||
==3、pratikṛta== | |||
梵汉词汇表 | |||
【析词】 pratikṛta | |||
【对译词】 | |||
〈藏〉 bcos pa | |||
【释义】 〔古〕悔除。〈藏〉 lan glon pa 施。 | |||
M. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 1899 | |||
【释义】 | |||
prati-kṛta, mfn. returned, repaid, requited &c. R. ; ► p. 664c | |||
prati-kṛta, n. recompense, requital MBh. ; resistance, opposition Ragh. ► p. 664c | |||
==4、vipāka== | |||
梵汉词汇表 | |||
【析词】 vipāka | |||
【对译词】 | |||
〈藏〉 rnam par smin pa | |||
【释义】 [形] 果熟,异熟。 | |||
【例句】 《唯识三十论释》: | |||
tatra kuśalākuśalakarmavāsanāparipākavaśād yathâkṣepaṃ phalābhinirvṛttir vipākaḥ | | |||
de la las dge ba dang mi dge ba’i bag chags yongs su smin pa’i dbang gis ji ltar ’phangs pa’i ’bras bu mngon par ’grub pa ni rnam par smin pa’o || | |||
其中,由于善不善习气成熟的力量,随牵引而有的果之生成,就是异熟。 | |||
〖vipākavāsanā〗 〈藏〉 rnam par smin pa'i bag chags 异熟习气。 | |||
M. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 1899 | |||
【释义】 | |||
ví-pāka, mf(ā)n. ripe, mature RV. ; ► p. 973b | |||
ví-pāka, m. cooking, dressing (= pacana) L. ; ripening, maturing (esp. of the fruit of actions), effect, result, consequence (of actions in the present or former births pursuing those who commit them through subsequent existences) Yājñ. MBh. &c. ; maturing of food (in the stomach), digestion conversion of food into a state for assimilation MBh. Hariv. Suśr. ; bad digestion Car. ; any change of form or state Uttarar. ; calamity, distress, misfortune Yājñ. Uttarar. ; withering, fading Śiś. ; “sweat” or “flavour” (sveda or svāda) L. ; (ibc.) subsequently, afterwards (see comp.) ► p. 973b | |||
M. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 1899 | |||
【释义】 | |||
vi-pāka, vi-pākin See under vi-√pac, p.973. ► p. 974c | |||
Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, 1953 | |||
【释义】 | |||
vipāka, m. (Skt. and Pali id.), maturation, coming to fruition (of action): °ka-stha, of Buddhas, = vaipākika, q.v.; °ka-maheśākhya, see this; °ka-phalam Mvy 2276, one of the 5 phala, q.v. (2), expl. by iṣṭahetutvena in Sūtrāl. xvii.31 comm., in Bbh 102.19-20 by akuśalānāṃ dharmāṇām apāyeṣu vipāko vipacyate, kuśala-sāsravāṇāṃ sugatau; -karma-samādāna-hetuso-vipākaso-(for °śo; according to causes and results)-jñāna- LV 433.6; dattvā ca vipākāpratikāṅkṣī LV 181.2, not looking for 'maturation' i. e. recompense, reward (for the gift.) | |||
► p. 492 | |||
==5、asakta== | |||
梵汉词汇表 | |||
【析词】 asakta | |||
【对译词】 | |||
〈藏〉 zhen pa med pa,chags pa med pa,thogs pa med pa | |||
【释义】 [形] 不执着的。〔古〕 無爱,無礙,不爱,不染,無滞,不留滞,無所滞礙。 | |||
M. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 1899 | |||
【释义】 | |||
a-sakta, mfn. not stopped or intercepted by or at (loc.; said of arrows and of a sword) MBh. iii, 1602; xiv, 2189 ; (in the same sense a-saṅga Ragh. iii, 63) ; free from ties, independent, Sāṅkhyak. ; detached from worldly feelings or passions, unattached or indifferent to (loc.) Mn. ii, 13 Ragh. &c. ; ► p. 118a | |||
a-saktam, ind. without obstacle or resistance Hariv. 9741 R. iii, 75, 6 ; uninterruptedly Kir. iv, 31 Kām. ; immediately, at once Daś. ► p. 118a | |||
[Add.] eternal, continual, L. ► p. 1318b |