JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127
个编辑
第1,145行: | 第1,145行: | ||
tád-anya, mfn. other than that L. ► p. 434a | tád-anya, mfn. other than that L. ► p. 434a | ||
==8、artha== | |||
梵汉词汇表 | |||
【析词】 artha一级词汇 | |||
【对译词】 | |||
〈巴〉 attha,aṭṭha,aṭṭa | |||
〈藏〉 don, tha tshig | |||
【释义】 [阳] ❶ 意义,意思。〔古〕 義,義趣,義理。 …ity arthaḥ 即……之义。❷ 目的,功用。 | |||
artham/arthe/arthena/arthāya与⑥连用或作复合后词 〈藏〉 phyir 为了求……。〔古〕 求,追求。❸ 利,利益,事情,财富,与法(dharma)、欲(kāma)并称人生三大目的。 〔古〕 義利,利,利益,利益事,饶益,事,事务,事義。 ❹ 〔哲〕 对象,境。❺ 实体。〔古〕義,義性。 | |||
【例句】 | |||
❷《那罗传》: | |||
sa prajārthe paraṃ yatnam akarot susamāhitaḥ | | |||
他一心一意为了求得子嗣,做了很大努力。 | |||
《五卷书》1.388: | |||
tyajed ekaṃ kulasyâthe grāmasyârthe kulaṃ tyajet | | |||
grāmaṃ janapadasyârthe svātmārthe pṛthivīṃ tyajet || | |||
为一族,一人可舍,为一村,一族可舍 | |||
为一国,一村可舍,为求本我,大地可舍。 | |||
《嘉言》Hit 0.12: | |||
ko ’rthaḥ putreṇa jātena yo na vidvān na dhārmikaḥ | | |||
kāṇena cakṣuṣā kiṃ vā cakṣuḥ pīḍaîva kevalam || | |||
若不博学而知法,生此儿子有何益? | |||
要此独眼有何用?若此眼唯是疼痛。 | |||
❹《薄伽梵歌》2.58: | |||
yadā saṃharate câyaṃ kūrmo ’ṅgānîva sarvaśaḥ | | |||
indriyāṇîndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣṭhitā || | |||
当人从根之对境,如龟收摄肢体般, | |||
彻底收摄回诸根,此人智慧乃坚定。 | |||
M. Monier-Williams, Sanskrit-English Dictionary, 1899 | |||
【释义】 | |||
ártha, m.n. [in RV. i-ix only n. ► p. 90c; in RV. x six times n. and thrice m.; in later Sanskṛit only m.] aim, purpose (very often artham, arthena, arthāya, and arthe ifc. or with gen. “for the sake of, on account of, in behalf of, for”) ; cause, motive, reason Mn. ii, 213, &c. ; advantage, use, utility (generally named with kāma and dharma see tri-varga; used in wishing well to another dat. or gen. Pāṇ. 2-3, 73) ; thing, object (said of the membrum virile ŚBr. xiv) ; object of the senses VarBṛS. ; (hence) the number “five” , Sūryas. ; substance, wealth, property, opulence, money ; (hence in astron.) N. of the second mansion, the mansion of wealth (cf, dhana) VarBṛS. ; personified as the son of Dharma and Buddhi BhP. ; affair, concern (Ved. often acc. ártham with √ i, or gam, to go to one's business, take up one's work RV. &c.) ; (in law) lawsuit, action ; having to do with (instr.), wanting, needing anything (instr.), SBr, &c. ; sense, meaning, notion (cf. artha-śabdauandarthāt s.v. below and vedatattvârtha-vid) ; manner, kind L., prohibition, prevention L. ; price (for argha q.v.) L. ; ► p. 90c | |||
árthāt, abl. ind. see s.v. below ; ► p. 90c | |||
árthe, loc. ind. with √1. kṛ (g. sakṣād-ādi q.v.) ► p. 90c | |||
Franklin Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, 1953 | |||
【释义】 artha, nt. (as in RV generally; in later Skt. only m.), aim, goal, etc.: idam eva cārthaṃ (acc.) SP 97.5 (vs); paramārtham etat (acc.) 8,10 (vss); yad arthaṃ samudāgato tad artham abhisambhāvayitvā Mv i.4.12, formula re-peated i.34.1 etc.; in these two occurrences all mss. yad, tad. (As one of the four pratisaṃvid, see this.) | |||
► p. 66 | |||
==9、 |