JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127
个编辑
(建立内容为“=三有如阳焰,幻梦及毛轮,若能如是观,究竟得解脱。= keśoṇḍukaprakhyam idaṃ marīcyudakavibhramat | tribhavaṃ svapnamāyākhyaṃ…”的新页面) |
|||
第7行: | 第7行: | ||
【实译】三有如阳焰,幻梦及毛轮,若能如是观,究竟得解脱。 | 【实译】三有如阳焰,幻梦及毛轮,若能如是观,究竟得解脱。 | ||
“三有如阳焰”,“三有”指三界,即欲界、色界、无色界。这里用了三个比喻,比喻三有像阳焰、幻梦及毛轮。“阳焰”,有时译作“鹿渴”,比喻就像梅花鹿,看到远处沙滩,远处太阳一照有水,但实际上没有水,只是看着有而实际没有。三界是看着有而实际没有。“若能如是观,究竟得解脱”,你知道三界根本就不存在,你就得到解脱了。 |