譬喻开示阿赖耶识
譬如巨海浪,斯由猛风起,洪波鼓溟壑,无有断绝时。
taraṃgā hy udadher yadvat pavanapratyayeritāḥ |
nṛtyamānāḥ pravartante vyucchedaś ca na vidyate || 99 ||
【求译】譬如巨海浪,斯由猛风起,洪波鼓冥壑,无有断绝时。
【菩译】譬如巨海浪,斯由猛风起;洪波鼓冥壑,无有断绝时。
【实译】譬如巨海浪,斯由猛风起,洪波鼓溟壑,无有断绝时。
“譬如巨海浪,斯由猛风起,洪波鼓溟壑,无有断绝时。”这是比喻。就像大海,大海里起了浪,这浪谁给吹起来的?猛风。所以你注意这个子偈说了三样东西:海、浪、风。大海被风吹起巨浪来了,佛陀用这件事儿比喻阿赖耶识。
藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生
ālayaughas tathā nityaṃ viṣayapavaneritaḥ |
citrais taraṃgavijñānair nṛtyamānaḥ pravartate || 100 ||
【求译】藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生。
【菩译】梨耶识亦尔,境界风吹动;种种诸识浪,腾跃而转生。
【实译】藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生。
把阿赖耶识比喻为大海,ālaya音译成阿赖耶识,意译就是藏识。藏识就是什么?就是大海,跟那常住的。
“境界风所动”,什么是风?境界,什么叫境界?外境。指凡夫以为的心外存在的事物,误以为有外境就是风。
“种种诸识浪,腾跃而转生”。 第三个什么是浪?眼耳鼻舌身意。心识是阿赖耶识这大海上升起的浪,被什么给弄起来的?被风吹起来的。这风是什么?是误以为有外境。正是没外境,我们误以为心外有外境的错误认识,在阿赖耶识熏习下新的种子,而阿赖耶识熏习下的新的种子,这个种子熏习下去是催生阿赖耶识原本的种子现行的一股力量,所以境界是风。一个不存在的境界,我们无明所障的凡夫误以为它存在,正是因为我们误以为心外有境界存在的错误认识,这就是分别,就是Kr。他要在阿赖耶识当中熏习下新的种子,而阿赖耶识熏习新种子这件事,是催生原本种子现行的催生的力量。
阿赖耶识种子为什么会在阿赖耶识中会现行啊?是因为你现在误以为心外有东西的错误认识,不断的往里边熏习下新的种子,这个新的种子催生着原本的种子让它现行。所以你不断地认为我看见桌子了,我看见山河大地了,你看见桌子看见、山河大地,你看见心外有境界,有外境的这个错误认识,就催生着你往昔以为有桌子、有山河大地的错误认识不断的现行,就坚固了心外有桌子、有山河大地。你更坚固了心外有桌子、有山河大地错觉,你就更认为有境界了,更认为有境界,熏习下的种子,就催生着你过去以为心外有桌子、有山河大地的阿赖耶识的种子又现行,强化了你的认识。
大海比喻阿赖耶识,浪比喻眼、耳、鼻、舌、身、意,这种分别的功能就是我们说的Kr,那么催生Kr生起的是什么?是以为心外有外境,这就是风。
青赤等诸色,盐贝乳石蜜,花果日月光,非异非不异,意等七种识,应知亦如是,如海共波浪,心俱和合生。
nīle rakte ’tha lavaṇe śaṅkhe kṣīre ca śārkare |
kaṣāyaiḥ phalapuṣpādyaiḥ kiraṇā yatha bhāskare || 101 ||
【求译】青赤种种色,珂乳及石蜜,淡味众华果,日月与光明,
【菩译】青赤盐珂乳,味及于石蜜;众华与果实,如日月光明。
【实译】青赤等诸色,盐贝乳石蜜,花果日月光,
na cānyena ca nānanyena taraṃgā hy udadher matāḥ [1] |
vijñānāni tathā sapta cittena saha saṃyutāḥ || 102 ||
【求译】非异非不异,海水起波浪,七识亦如是,心俱和合生。
【菩译】非异非不异,海水起波浪;七识亦如是,心俱和合生。
【实译】非异非不异,意等七种识,应知亦如是,如海共波浪,心俱和合生。
青赤等诸色,盐贝乳石蜜,花果日月光
我们看到的心外的一切一切的事物,青色的、红色的、各种颜色,盐指的就是味道,这东西很咸。贝是海螺贝壳,鼓吹贝壳能产生声音。乳就是牛奶!石蜜就是我们今天说的糖,还有花、有果,还有看见月亮、太阳的光明。这一切,你认为心外的靠着我们的眼耳鼻舌身所感知的世界,其实就是升起浪和显现的你误以为的浪花的形态,就是那个“腾跃而转生”,其实生了吗?没生,是你误以为那个浪花是鱼,其实它只是像鱼,你误以为有个鱼其实没有。所以这里边告诉我们的就是,“青赤等诸色,盐贝乳石蜜、花果日月光”,这些都是什么?都是因为境界的风,吹动着藏识的海,生起的诸识的浪,显现的形态,其实根本没离开识,就这意思。
这两个偈子要合起来看,也就是第100句跟101句,两个偈颂合起来看。也就是我们所看到的颜色,听到的声音,尝到的味道,以为心外有这么丰富多彩的世界。这个世界只是你误以为有世界,这个风吹动着我们往昔阿赖耶识种子,而现行的识所表现出来的形态,而让你误以为是在心识之外有事物。所以归来归去还是我们曾经总结的那句话。 阿赖耶识种子现行,不是现出了青黄赤白、不是现出了甜、糖、什么蜜,不是现出了桌椅板凳、山河大地,不是现出了日月光明,而是现出了我们凡夫误以为心外有世界的错误认识。
非异非不异,意等七种识,应知亦如是,如海共波浪,心俱和合生。
阿赖耶识就是藏识,比喻成大海,与前七识升起的浪,是非异非不异。“异”就是不一样,不是不一样,也不是不是不一样。你说他不一样吗?他就是阿赖耶识,你说完全就一样,那是大海上生起的浪,他还不能说就完全一样。所以“如海共波浪”,就是第八识于前七识。第八识比喻成海,前七识比喻成浪,这海跟浪非异非不异。
譬如海水动,种种波浪转,藏识亦如是,种种诸识生。
udadheḥ pariṇāmo ’sau taraṃgāṇāṃ vicitratā |
ālayaṃ hi tathā citraṃ vijñānākhyaṃ pravartate || 103 ||
【求译】譬如海水变,种种波浪转,
七识亦如是,心俱和合生,[2]谓彼藏识处,种种诸识转。
【菩译】譬如海水动,种种波浪转;梨耶识亦尔,种种诸识生。
【实译】譬如海水动,种种波浪转,藏识亦如是,种种诸识生。
注意是诸识生,没说识外的事物生。大家注意是诸识生,是错误认识生,是虚妄分别生,通俗地讲就是错觉生,是前七识生,而不是我们错觉以为的心外的事物生。
心意及意识,为诸相故说,八识无别相,无能相所相。
cittaṃ manaś ca vijñānaṃ lakṣaṇārthaṃ prakalpyate |
abhinnalakṣaṇā hy aṣṭau na lakṣyā na ca lakṣaṇam || 104 ||
【求译】谓以彼意识,思维诸相义,不坏相有八,无相亦无相。
【菩译】心意及意识,为诸相故说;诸识无别相,非见所见相。
【实译】心意及意识,为诸相故说,八识无别相,无能相所相。
“心意及意识”,就是心就是第八识,意就是第七识,意识是第六识。“八识无别相”,把阿赖耶识分成八个识,不要以为它有八个不同的相,它就是一个识,只不过没有能取、所取。八识,是种子现行时候分别的功能,凡夫以为心外有事物,因此才要安立前六识,表示其实心外不是物。 凡夫心外认为有的事物,是阿赖耶识种子现行生起的这个错觉,为了说凡夫有错觉,所以还得安立前六识、前七识,而其实它就是第八识。只是凡夫认为有能取、所取,为了告诉我们凡夫能取、所取是没有的,所以安立八个识,
“为诸相故说”,翻译得不好。求那跋陀罗的译本译的好,这句话译为“思维诸相义”。看这104句的梵文,最上边第一句的最后,是lakṣaṇārthaṃ,然后下边这个词是prakalpyate。注意prakalpyate这个词,求那跋陀罗翻译成了“思维”,其实这个词不是思维的意思,kalpa就是分别,prakalpyate这个词更多指的是妄计,就是虚妄计度。虚妄计度什么?虚妄计度是lakṣaṇā和artham,lakṣaṇā和artha,这两个词一拼起来是lakṣaṇārthaṃ,lakṣaṇā是相,artha是义。所以这一句可以译作“妄计诸相义”。
“义”就是artha这个词。“似义显现”这个“义”就是artha。Artha,这个词,在佛教中相当重要。
artha是指什么?是“所指的对象”。所以,在佛教里什么叫义?注意,“所指的对象”。
在二时教法当中,“义”指什么?“义”指名言所指的对象。注意在二时教法当中,名、义相对,名跟义是二。
三时教法,这个“义”,不是跟名言相对。在三时教法,“义”跟“相”相待。“相”和“义”有什么区别?“相”就是眼翳执毛模型中,比喻的我们生病的眼睛,显现的影儿,这个“影”叫“相”,abhāsa。义是什么?你非不以为是影,你非误以为这屋里飘着毛,那毛就是artham,就是义。
所以在三时教法中,这个“相”跟“义”是一对的。这个义指的是什么?就是外境。什么叫似义显现?似乎有“相”之外的那样一个真实事物的存在,明明是生了病的眼睛显现的影,我们非不以为是影,我们误以为是毛,这影儿让我们看着像毛,因此这影儿就叫做似义显现abhāsa。义指什么?义指那毛儿。所以“妄计诸相义”,其实只有“相”根本没“义”,但是我们凡夫非误以为“相”之外有个“义”。
“八识无别相,无能相所相”,如果你知道能、所根本没有的话,也就是你不再“妄计诸相义”的话,那八识其实就是一个识。你非要把八识分成八个,还要以大海,还非要弄起浪来,就是因为我们凡夫怎么样?(在二时教法叫做执名取义)三时教法叫做“执相取义”,以为心中所显现的“相”是心外的真实的事物,执相取义也就是“妄计诸相义”,所以这句话求那跋陀罗译的好。
譬如海波浪,是则无差别,诸识心如是,异亦不可得
udadheś ca taraṃgāṇāṃ yathā nāsti viśeṣaṇam |
vijñānānāṃ tathā cittaiḥ pariṇāmo na labhyate || 105 ||
【求译】譬如海波浪,是则无差别,诸识心如是,异亦不可得。
【菩译】譬如海水波,是则无差别;诸识心如是,异亦不可得。
【实译】譬如海波浪,是则无差别,诸识心如是,异亦不可得。
“譬如海波浪,是则无差别。”,海与波浪没差别,所以“诸识心如是,异亦不可得。”
大海和海上起的波浪没什么区别。在我们唯识宗里边,阿赖耶识是大海,前六识是波浪,所以诸识指的那八个识,它们其实也是这个道理。异亦不可得,八个识的不同,其实不可得,其实就是一个识。
心能积集业,意能广积集,了别故名识,对现境说五。
cittena cīyate karma manasā ca vicīyate |
vijñānena vijānāti dṛśyaṃ kalpeti pañcabhiḥ || 106 ||
【求译】心名采集业,意名广采集,诸识识所识,现等境说五。
【菩译】心能集诸业,意能观集境;识能了所识,五识现分别。
【实译】心能积集业,意能广积集,了别故名识,对现境说五。
“心能积集业”,这个“心”指的是第八识,第八识是能够积攒业的,“业”也就是kr。对凡夫境界的每一个错误认识,每一个错误的行为都会由心来把种子收集起来。所以积集起来的业在阿赖耶识当中,就是以种子来表达的。
cittena,就是心。ciyate,词根就是ci。这个词根ci的基本含义就是聚集。佛教说心citta,就是从这个词根ci得来的。所以说第八识——阿赖耶识,这个citta的心是起什么作用的?是ciyate,就是聚集。把什么聚集起来了?把“业”聚集起来了,而这个“业”体现为阿赖耶识当中的种子。
“意能广积集”。意是指第七识。梵文第一行的最后一个词,是vicīyate,这个词和ciyate差在那里?这个词的词根是在ci的词根前面加vi, vici是这样同一个动词词根变出来的。vicīyate,词头vici是什么呢?ci是聚集,vici就是“能够去积集”的意思,加个词头vi就是能够去积集的,也就是去造那个被积集起来的业,去做这件事情的意思。所以译成“意能广积集”,“意能观集境”,译得都不好。viciyate梵文上特别清楚,就是ci,就是具有能够收集的功能,vici是能够让你能够收集的功能。理解viciyate的梵文,你就理解了,可是想翻汉语还真是挺难的。
第八识,心识能把业收集起来,以种子形式。而第七识是什么?第七识是制造那些种子,使得它能收集的那个功能就叫意。意指的是第七识。
“了别故名识”,这个识是什么?就是第六识,就是意识。意识具有什么功能?了别,了别是什么?在这儿实际上就是认知,认知的意思,能够分别的意思,能认知的意思。
“了别故名识,对现境说五。”,这“五”指的是前五识——眼识、耳识、鼻识、舌识、身识。对现境而显现出前五识。
这个偈颂是对八识的功能做了一个描述。所以这个偈颂是很重要的。把这八个识所起的作用、功能在这个偈颂里做了一个表达。