查看“L2:8-1/006繁”的源代码
←
L2:8-1/006繁
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】“令諸呪術不成就故,不應食肉。以殺生者見形起識,深味著故,不應食肉。彼食肉者諸天所棄故,不應食肉。令口氣臭故,不應食肉。多惡夢故,不應食肉。空閑林中虎狼聞香故,不應食肉。令飲食無節量故,不應食肉。令修行者不生厭離故,不應食肉。我常說言凡所飲食作食子肉想,作服藥想故,不應食肉。聽食肉者,無有是處。 【菩譯】“復次,大慧!菩薩爲求出離生死,應當專念慈悲之行,少欲知足厭世間苦速求解脫,當捨憒鬧就於空閑,住屍陀林阿蘭若處,塚間樹下獨坐思惟,觀諸世間無一可樂,妻子眷屬如枷鎖想,宮殿臺觀如牢獄想,觀諸珍寶如糞聚想,見諸飲食如膿血想,受諸飲食如塗癰瘡,趣得存命繫念聖道不爲貪味,酒肉葱韮蒜薤臭味悉捨不食。大慧!若如是者是眞修行,堪受一切人天供養;若於世間不生厭離,貪著滋味酒肉葷辛得便噉食,不應受於世間信施。復次,大慧!有諸衆生過去曾修無量因緣,有微善根得聞我法,信心出家在我法中,過去曾作羅刹眷屬,虎狼師子猫狸中生,雖在我法食肉餘習見食肉者歡喜親近,入諸城邑聚落塔寺飲酒噉肉以爲歡樂,諸天下觀猶如羅刹爭噉死屍等無有異,而不自知已失我衆成羅刹眷屬,雖服袈裟剃除鬚髮,有命者見心生恐怖如畏羅刹。是故,大慧!若以我爲師者,一切諸肉悉不應食。復次,大慧!世間邪見諸呪術師若其食肉呪術不成,爲成邪術尚不食肉,況我弟子爲求如來無上聖道出世解脫,修大慈悲精勤苦行猶恐不得,何處當有如是解脫爲彼癡人食肉而得?是故,大慧!我諸弟子爲求出世解脫樂故不應食肉。復次,大慧!食肉能起色力,食味人多貪著,應當諦觀,一切世間有身命者,各自寶重畏於死苦,護惜身命人畜無別,寧當樂存疥野干身,不能捨命受諸天樂。何以故?畏死苦故。大慧!以是觀察死爲大苦是可畏法,自身畏死云何當得而食他肉?是故,大慧!欲食肉者先自念身,次觀衆生,不應食肉。復次,大慧!夫食肉者,諸天遠離,何況聖人,是故菩薩爲見聖人,當修慈悲不應食肉。大慧!食肉之人睡眠亦苦起時亦苦,若於夢中見種種惡,驚怖毛竪心常不安,無慈心故乏諸善力,若其獨在空閑之處,多爲非人而伺其便,虎狼師子亦來伺求欲食其肉,心常驚怖不得安隱。復次,大慧!諸食肉者貪心難滿,食不知量不能消化,增益四大口氣腥臊,腹<ref>原字作“復”,依《高麗大藏經》改爲“腹”。</ref>中多有無量惡蟲,身多瘡癬白癩病疾種種不淨,現在凡夫不憙聞見,何況未來無病香潔人身可得。復次,大慧!我說凡夫爲求淨命噉於淨食,尚應生心如子肉想,何況聽食非聖人食。聖人離者以肉能生無量諸過,失於出世一切功德,云何言我聽諸弟子食諸肉血不淨等味?言我聽者是則謗我。 【實譯】“大慧!諸善男女塚間、樹下、阿蘭若處寂靜修行,或住慈心,或持呪術,或求解脫,或趣大乘,以食肉故,一切障礙,不得成就。是故,菩薩欲利自他,不應食肉。大慧!夫食肉者,見其形色,則已生於貪滋味心,菩薩慈念一切衆生猶如己身,云何見之而作食想?是故,菩薩不應食肉。大慧!夫食肉者,諸天遠離,口氣常臭,睡夢不安,覺已憂悚,夜叉惡鬼奪其精氣,心多驚怖,食不知足,增長疾病,易生瘡癬,恒被諸蟲之所唼食,不能於食深生厭離。大慧!我常說言凡所食噉作子肉想,餘食尚然,云何而聽弟子食肉?大慧!肉非美好,肉不淸淨,生諸罪惡,敗諸功德,諸仙聖人之所棄捨,云何而許弟子食耶?若言許食,此人謗我。 <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回至“
L2:8-1/006繁
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息