查看“楞伽经偈颂-63”的源代码
←
楞伽经偈颂-63
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:MAIN
您没有权限编辑
页面
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
=幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。= māyāvetālayantrābhaṃ svapnavidyudghanaṃ<ref>N°ghanam; V°dhanam.</ref> sadā | trisaṃtativyavacchinnaṃ jagatpaśya(n?) vimucyate || 152 || 【求译】如幻咒机发,浮云梦电光,观是得解脱,永断三相续。 【菩译】幻起尸机关,梦电云恒尔;观世间如是,断有得解脱。 【实译】幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。 “幻呪机所作,浮云梦电光,观世恒如是”,比喻世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,如果能这样观世界的话,“永断三相续”,“三”指三界,“三相续”指三界里的相续,就是指三界中的生生死死的轮回。如果能观世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,是假的,根本不真实,就能够永远地断除在三界中的生生死死的轮回。
返回至“
楞伽经偈颂-63
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息