查看“楞伽经偈颂-31”的源代码
←
楞伽经偈颂-31
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:MAIN
您没有权限编辑
页面
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
=种种皆如幻,所见不可得,如是种种说,随事而变异,所说非所应,于彼为非说。= vicitrā hi yathā māyā dṛśyate na ca vidyate | deśanāpi tathā citrā deśyate vyabhicāriṇī | deśanā hi yad anyasya tad anyasyāpy adeśanā<ref>N將此句及上句歸入下一頌。</ref> || 120 || 【求译】种种皆如幻,虽现无真实,如是种种说,随事别施设,所说非所应,于彼为非说。 【菩译】种种皆如幻,唯见非真实,如是种种说,随事实不实。为此人故说,于彼为非说; 【实译】种种皆如幻,所见不可得,如是种种说,随事而变异,所说非所应,于彼为非说。 “种种皆如幻,所见不可得”,“种种”指一切。“种种皆如幻”就是这一切全是假的。“所见”的“所”是能所分离的“所”。“所见”指心外的东西。“所见不可得”,你见到的都是不可得的。 “如是种种说”,“说”指的是佛说。“如是种种说”是指佛陀说的种种的法,“随事而变易”,也是随着不同的事物、众生不同的状态而变化而说不同的法。为什么呢?“所说非所应,于彼为非说”,如果佛陀给你说法,跟你不相应,你是一个坚决还执著着桌椅板凳、山河大地真实无比的人,给你说佛陀证悟的真正真实,这就不相应,所以“于彼为非说”。这个“非说”,可以有两种理解,第一是等于没说,叫非说;第二种理解是错说,说错了,叫非说。 所以说法,一定要注意听法人的水平。如果上来就直接说了义佛法,说实在的,“于彼为非说”,那么你等于没说,这还算好的。实际上甚至怎样呢?“非”就是不正确,等于是错说!为什么?你有可能把别人给说跑了!本来人家还想学佛,您过去劈头盖脸一顿,结果人家不学了,更甚至或者人家不仅不学,而且还生诽谤了。这是错说!
返回至“
楞伽经偈颂-31
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
页面
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息