查看“L2:3-22/029繁”的源代码
←
L2:3-22/029繁
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】若生無自性,彼爲誰鉤鎖? 展轉相生故,當知因緣義。 使生有他性,而從因緣生, 彼非鉤鎖義,是則不成就。<ref>黃注:這兩行與第112頌意義相同,據《中華大藏經》校勘記,“《資》、《磧》、《南》、《徑》、《請》無”,可刪。</ref> 【菩譯】若生法是無,彼爲誰鉤鎖; 展轉相生故,是名因緣義。 【實譯】生法若非有,彼爲誰因緣? 展轉而相生,此是因緣義。 <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回至“
L2:3-22/029繁
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息