查看“L2:8-1/039繁”的源代码
←
L2:8-1/039繁
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】若食諸血肉,衆生悉恐怖, 是故修行者,慈心不食肉。 食肉無慈悲,永背正解脫, 及違聖表相,是故不應食。 得生梵志種,及諸修行處, 智慧富貴家,斯由不食肉。<ref>黃註:這兩行與第18頌對應。</ref> 【菩譯】食肉見者怖,云何而可食? 是故修行者,慈心不食肉。 食肉斷慈心,離涅槃解脫; 及違聖人敎,故不聽食肉。 不食生梵種,及諸修行道; 智慧及富貴,斯由不食肉。 【實譯】若於酒肉等,一切皆不食, 必生賢聖中,豐財具智慧。<ref>黃註:這頌與第18頌對應。</ref> <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回至“
L2:8-1/039繁
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息