“L2:8-1/027繁”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:8-1
跳到导航 跳到搜索
初始导入>Admin
(导入1个版本)
 
(导入1个版本)
(没有差异)

2021年1月8日 (五) 22:10的版本

【求譯】若無敎想求,則無三淨肉,

    彼非無因有,是故不應食。

【菩譯】三種名淨肉,不見聞不疑;

    世無如是肉,生墮食肉中。

【實譯】不想不敎求,此三種名淨,

    世無如是肉,食者我訶責。

注释