“L2:3-14/003繁”的版本间差异
L2:3-14 <
跳到导航
跳到搜索
小 (导入1个版本) |
小 (Admin移动页面L4:3-14/003繁至L2:3-14/003繁,不留重定向:To-L2空间) |
(没有差异)
|
2021年1月15日 (五) 12:11的版本
【求譯】無自性無說,無事無相續,
彼愚夫妄想,如死尸惡覺。
【菩譯】無自體無識,無阿梨耶識;
愚癡妄分別,邪見如死屍。
【實譯】無自性無說,無事無依處,
凡愚妄分別,惡覺如死屍。