“L2:3-22/013简”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:3-22
跳到导航 跳到搜索
初始导入>Admin
(导入1个版本)
 
(导入1个版本)
 
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 13:09的最新版本

【求译】想所想俱离。

【菩译】诸法无因缘,离分别分别。

    离有无朋党,我说名无生;

【实译】诸法非因生,非无亦非有,

    能所分别离,我说是无生。

注释