“L2:8-1/027繁”的版本间差异
L2:8-1 <
跳到导航
跳到搜索
小 (Admin移动页面L4:8-1/027繁至L2:8-1/027繁,不留重定向:To-L2空间) |
初始导入>Admin 小 (导入1个版本) |
(没有差异)
|
2021年1月15日 (五) 13:06的版本
【求譯】若無敎想求,則無三淨肉,
彼非無因有,是故不應食。
【菩譯】三種名淨肉,不見聞不疑;
世無如是肉,生墮食肉中。
【實譯】不想不敎求,此三種名淨,
世無如是肉,食者我訶責。