“L2:6-7/004繁”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:6-7
跳到导航 跳到搜索
(Admin移动页面L4:6-7/004繁L2:6-7/004繁,不留重定向:To-L2空间)
初始导入>Admin
(导入1个版本)
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 13:06的版本

【求譯】物生則有滅,不爲愚者說,

    無間相續性,妄想之所勳。

【菩譯】物生卽有滅,不爲凡夫說。

    分別相續法,妄想見六道;

【實譯】生無間卽滅,不爲凡愚說,

    無間相續法,諸趣分別起。

注释