“楞伽经偈颂-55”的版本间差异
跳到导航
跳到搜索
(建立内容为“=一切法无性,离语言分别,诸有如梦化,非生死涅槃。= sarvabhāvasvabhāvā ca vacanam api nṛṇām | kalpanā sāpi nāsti nirvāṇaṃ…”的新页面) |
(没有差异)
|
2021年5月26日 (三) 19:19的版本
一切法无性,离语言分别,诸有如梦化,非生死涅槃。
sarvabhāvasvabhāvā ca vacanam api nṛṇām |
kalpanā sāpi nāsti nirvāṇaṃ svapnatulyam |
bhavaṃ parīkṣeta na saṃsāre nāpi nirvāyāt || 144 ||
【求译】一切性自性,言说法如影。
【菩译】分别有无法,犹如化梦等;观察一切法,不住于涅槃;亦不住世间,
【实译】一切法无性,离语言分别,诸有如梦化,非生死涅槃。
“一切法无性,离言语分别”,一切法无自性,远离言语分别。
“诸有如梦化,非生死涅槃”,“诸有”,这个“有”,指的是三有,也叫三界,即欲界、色界、无色界。诸有是如梦化,“非生死涅槃”,什么叫“非生死涅槃”?这个“非”字,既非生死、也非涅槃。就是诸有如梦化,这个欲界,色界、无色界,是像梦一样的,其实没有真实的入轮回,也没有一个真实的涅槃。说轮回、说涅槃,也不过就是个名言,因为轮回是假的,三有是场梦。