“楞伽经偈颂-67”的版本间差异

来自楞伽经导读
跳到导航 跳到搜索
(建立内容为“=如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故,愚夫妄分别。= nityānityaṃ tathaikatvam ubhayaṃ nobhayaṃ tathā | anādidoṣasaṃbandhād b…”的新页面)
 
第10行: 第10行:
【实译】如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故,愚夫妄分别。
【实译】如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故,愚夫妄分别。


“如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故”,执常无常二边,执一异二边,因此你就从无始劫来就被捆绑起来了。这一切都是“愚夫妄分别”,都是因为“实无而见有”,根本没有你非误以为有,你把这误以为有的当真有,就叫做“妄分别”。因为“妄分别”,因此你就被捆起来了。被捆起来的后果是什么?你就会觉得你死了再来、你死了再来、你死了再来的轮回于生死了。
“如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故”,紧接上一句偈颂,因为“实无而见有”,因此你就执常无常二边,执一异二边,因此你就从无始劫来就被捆绑起来了。这一切都是“愚夫妄分别”,都是因为“实无而见有”,根本没有你非误以为有,你把这误以为有的当真有,就叫做“妄分别”。因为“妄分别”,因此你就被捆起来了。被捆起来的后果是什么?你就会觉得你死了再来、你死了再来、你死了再来的轮回于生死了。

2021年5月27日 (四) 06:13的版本

如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故,愚夫妄分别。

nityānityaṃ tathaikatvam ubhayaṃ nobhayaṃ tathā |

anādidoṣasaṃbandhād bālāḥ kalpanti mohitāḥ || 156 ||

【求译】常无常一异,俱不俱亦然,无始过相续,愚夫痴妄想。

【菩译】常无常及一,二俱及不俱;依无始因缚,凡夫迷惑心。

【实译】如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故,愚夫妄分别。

“如是常无常,一异俱不俱,无始系缚故”,紧接上一句偈颂,因为“实无而见有”,因此你就执常无常二边,执一异二边,因此你就从无始劫来就被捆绑起来了。这一切都是“愚夫妄分别”,都是因为“实无而见有”,根本没有你非误以为有,你把这误以为有的当真有,就叫做“妄分别”。因为“妄分别”,因此你就被捆起来了。被捆起来的后果是什么?你就会觉得你死了再来、你死了再来、你死了再来的轮回于生死了。