“楞伽经导读002/梵文学习”的版本间差异
楞伽经导读002 <
跳到导航
跳到搜索
imported>Yinxuefeng 小 (导入1个版本) |
|||
第26行: | 第26行: | ||
[[Category:楞伽经导读002]] | [[Category:楞伽经导读002]] | ||
[[Category:楞伽经辅导]] | [[Category:楞伽经辅导]] | ||
[[Category:楞伽经导读梵文学习]] |
2020年11月27日 (五) 20:10的版本
序号 | 中文经文 | 梵文经文 | 对应梵文 |
---|---|---|---|
1 | 识 | vijñāna | vijñāna |
2 | 心 | citta | citta |
Vijñāna
天城体
विज्ञान
发音
英文释义
the act of distinguishing or discerning, understanding, comprehending, recognizing, intelligence, knowledge.
词库ID
中文
识
备注
诸识。梵文原本是“识”,参考菩译和求译
Citta
天城体
चित्त
发音
英文释义
mind, thought,the heart, thinking, reflecting, imagining.
词库ID
中文
心,在梵文中,属于意识、思考、心灵的非物质部份。
备注