“L2:3-22/013繁”的版本间差异
L2:3-22 <
初始导入>Admin 小 (导入1个版本) |
小 (导入1个版本) |
(未显示2个用户的3个中间版本) | |
(没有差异)
|
2021年1月15日 (五) 13:10的最新版本
【求譯】想所想俱離。
【菩譯】諸法無因緣,離分別分別。
離有無朋黨,我說名無生;
【實譯】諸法非因生,非無亦非有,
能所分別離,我說是無生。
初始导入>Admin 小 (导入1个版本) |
小 (导入1个版本) |
(未显示2个用户的3个中间版本) | |
(没有差异)
|
【求譯】想所想俱離。
【菩譯】諸法無因緣,離分別分別。
離有無朋黨,我說名無生;
【實譯】諸法非因生,非無亦非有,
能所分別離,我說是無生。