“L2:2-24/003繁”的版本间差异
L2:2-24 <
跳到导航
跳到搜索
小 (Admin移动页面L4:2-24/003繁至L2:2-24/003繁,不留重定向:To-L2空间) |
小 (导入1个版本) |
(未显示另一用户的1个中间版本) | |
(没有差异)
|
2021年1月15日 (五) 13:10的最新版本
【求譯】“云何相空?謂一切性自共相空。觀展轉積聚故,分別無性,自共相不生。自他俱性無性故,相不住。是故,說一切性相空。是名相空。
【菩譯】“大慧!何者是相空?謂一切法自相同相空,見迭共積聚。大慧!觀察一一法自相同相,無一法可得,離自相他相二相,無相可住可見,是故名爲自相空。
【實譯】“云何相空?謂一切法自相共相空。展轉積聚互相待故,分析推求無所有故,自他及共皆不生故,自共相無生亦無住。是故,名一切法自相空。