“L2:2-29/012繁”的版本间差异
L2:2-29 <
小 (Admin移动页面L4:2-29/012繁至L2:2-29/012繁,不留重定向:To-L2空间) |
小 (导入1个版本) |
(未显示另一用户的1个中间版本) | |
(没有差异)
|
2021年1月15日 (五) 13:10的最新版本
【求譯】言敎唯假名,彼亦無有相,
於彼起妄想,陰行如垂髮。
【菩譯】諸識唯有名,以諸相空無;
見陰如毛輪,何法中分別?
【實譯】諸蘊如毛輪,於中妄分別,
唯假施設名,求相不可得。