“楞伽经导读010/梵文学习”的版本间差异
楞伽经教材>Admin |
小 (Admin移动页面楞伽经导读梵文学习010至楞伽经导读010/梵文学习,不留重定向:文本替换 - 替换“楞伽经导读梵文学习010”为“楞伽经导读010/梵文学习”) |
(未显示同一用户的1个中间版本) | |
(没有差异)
|
2020年12月23日 (三) 10:55的最新版本
序号 | 中文经文 | 梵文经文 | 对应梵文 |
---|---|---|---|
1 | karma | karman | |
2 | kṛ | √kṛ | |
3 | 境界 | gocara | gocara |
4 | 境界 | viṣaya | viṣaya |
5 | 转识 | pravṛttivijñāna | pravṛttivijñāna |
6 | 种子 | bīja | bīja |
7 | 习气 | vāsanā | vāsanā |
8 | 现行 | pracāra | pracāra |
samudācāra | samudācāra |
Karman
天城体
कर्मन्
发音
英文释义
act, action, performance, business;former act as leading to inevitable results, fate (as the certain consequence of acts in a previous life)
词库ID
中文
业力
备注
karma是karman的主格
Kṛ
天城体
कृ
发音
英文释义
to do, make, perform, accomplish, cause, effect, prepare, undertake
词库ID
中文
指人或一切动物的行为
备注
动词词根
gocara
天城体
गोचर
发音
英文释义
the range of the organs of sense, object of sense, anything perceptible by the senses, esp. the range of the eye.
词库ID
中文
境界
备注
Viṣaya
天城体
विषय
发音
英文释义
prob. either fr √1. viṣ, “to act,” or fr. vi + √ si, “to extend”,sphere (of influence or activity), dominion, kingdom, territory, region, district, country, abode (pl. = lands, possessions); scope, compass, horizon, range, reach (of eyes, ears, mind &c.)
词库ID
中文
境界;外境;凡夫以为心外存在的事物。
备注
Pravṛttivijñāna
天城体
प्रवृत्तिविज्ञान
发音
英文释义
cognition of the things belonging to the external world
词库ID
中文
转识
备注
bīja
发音
英文释义
seed (of plants), semen (of men and animals), seed-corn, grain
词库ID
中文
种子
备注
vāsanā
发音
英文释义
the impression of anything remaining unconsciously in the mind, the present consciousness of past perceptions, knowledge derived from memory
词库ID
中文
习气
备注
pracāra
发音
英文释义
coming forth, showing one's self, manifestation, appearance, occurrence, existence;conduct,behaviour
词库ID
中文
现行
备注
samudācāra
发音
英文释义
proper or right practice or usage or conduct or behaviour
词库ID
中文
现行
备注