JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127
个编辑
(建立内容为“=幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。= māyāvetālayantrābhaṃ svapnavidyudghanaṃ<ref>N°ghanam; V°dhanam.</ref> sadā |…”的新页面) |
|||
第10行: | 第10行: | ||
【实译】幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。 | 【实译】幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。 | ||
“幻呪机所作,浮云梦电光,观世恒如是”,比喻世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,如果能这样观世界的话,就能“永断三相续”。“三”指三界,“三相续”指三界里的相续,即在三界中的生生死死的轮回。颂文意思是,如果能观世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,是假的,根本不真实,就能够永远地断除在三界中的生生死死的轮回。 |