“楞伽经导读003/课后自测”的版本间差异
imported>Yinxuefeng 小 (导入1个版本) |
imported>Yinxuefeng |
||
第69行: | 第69行: | ||
D.弥陀山 | D.弥陀山 | ||
3. | 3.《楞伽经》的第二个汉译本是( )由另一位从印度来到中国的学者叫菩提流支,由他翻译的。( ) | ||
A.公元5世纪 | A.公元5世纪 | ||
第79行: | 第79行: | ||
D.公元6世纪 | D.公元6世纪 | ||
4. | 4.第三个汉译本是公元8世纪初,由西域于阗(现在的新疆和田),的一位大翻译家实叉难陀,来到长安,翻译了《楞伽经》,实叉难陀的这个译本完成在( )年。( ) | ||
A.公元800年 | A.公元800年 | ||
第89行: | 第89行: | ||
D.公元758年 | D.公元758年 | ||
5. | 5.公元702年,由另一位西域三藏法师( ),又依据《楞伽经》的梵文原本,重新校勘了实叉难陀的译本。( ) | ||
A.玄奘 | A.玄奘 | ||
第109行: | 第109行: | ||
D.《如来藏经》 | D.《如来藏经》 | ||
7. | 7.我们今天看到的这第三个译本,严格讲应该是( )译,( )校。( ) | ||
A.实叉难陀、弥陀山 | A.实叉难陀、弥陀山 |
2020年11月20日 (五) 13:38的版本
《楞伽经》导读003
关于《楞伽经》的汉语译本——初级考题
一、填空题
1.流传至今,《楞伽经》的古代译本现存有( )个。
2.现存的《楞伽经》古代汉译本,时间最早的就是公元( )一位从( )来到中国的僧人,( )的译本。
3.中国禅宗祖师( )给二祖慧可一部《楞伽经》,给的那部《楞伽经》,就是( )的译本。
4.《楞伽经》的第二个汉译本是公元( )由另一位从( )来到中国的学者叫( ),由他翻译的。
5.第三个汉译本是公元8世纪初,由西域于阗(现在的新疆和田),的一位大翻译家( ),来到长安,翻译了《楞伽经》,( )的这个译本完成在公元( )年。
6.公元702年,由另一位西域三藏法师( ),又依据《楞伽经》的( )原本,重新校刊了实叉难陀的译本。
7.据记载,这位弥陀山去过印度学习,而且专门学修( ),所以由弥陀山校订的这个实叉难陀译本就显得更为精准,水平很高。
8.《楞伽经》的名字的梵文laṅkāvatāra。它是由两个梵文词组成的,一个是laṅkā,laṅkā就是个( ),指的是一座城,是城的名字。
9.《楞伽经》的梵文名字的第二个词avatāra是( )的意思。所以,laṅkāvatāra就是( )。
10.从《楞伽经》的经文看,显然是( )进入了楞伽城。因此从《楞伽经》的这个名字看,这是一部( )在楞伽城里讲的经。
11.第一个译本,求那跋陀罗的译本,他基本上是( )译,所以他的翻译是《楞伽阿跋多罗宝经》。
12.第二个译本,菩提流支的译本,它是既( )译又( )译。laṅkā作为地名,他选择了( )译 。avatāra进入,他选择了( )译 ,他译为入。所以他把这个经的名字译作《入楞伽经》。
13.第三个译本,实叉难陀的译本,的名字是( )。
14.佛教的很多梵文原本现在都是存在的,而且是很古老的本子。《楞伽经》的( )就还在。
15.拿《楞伽经》的梵文原本与《楞伽经》在汉传佛教历史上,这三个古老的译本做个对比,发现( )的译本与现存梵文原本的契合度最高。
16. ( )的译本把整个《楞伽经》分为十品。
17.( )的这个译本,它这十品的划分以及这十品的品名与现存的《楞伽经》的梵文原本是( )的。
18.汉传佛教的讲经传统,要把这一部经分为三个部分,就是( )、( )、( )。
19.序分就是一部经的( ),正宗分就是这部经的( )部分,流通分是这一部经的( ),往往都是佛陀嘱托这部经日后怎么样的流传于世。
20.《大乘入楞伽经》分为十品,第一品罗婆那王劝请品是这部经的( ),就是前言。
21.从第二品集一切法品到第七品变化品,这一共六品,就是《楞伽经》的( ),也就是这部经最核心的部分。
二、单选题
1.现存的《楞伽经》古代汉译本,最早的译本是?( )
A.实叉难陀的译本
B.求那跋陀罗的译本
C.菩提流支的译本
D.弥陀山的译本
2.中国禅宗祖师达摩给二祖慧可一部《楞伽经》,给的那部《楞伽经》,就是谁的译本?( )
A.菩提流支
B.实叉难陀
C.求那跋陀罗
D.弥陀山
3.《楞伽经》的第二个汉译本是( )由另一位从印度来到中国的学者叫菩提流支,由他翻译的。( )
A.公元5世纪
B.公元8世纪
C.公元7世纪
D.公元6世纪
4.第三个汉译本是公元8世纪初,由西域于阗(现在的新疆和田),的一位大翻译家实叉难陀,来到长安,翻译了《楞伽经》,实叉难陀的这个译本完成在( )年。( )
A.公元800年
B.公元700年
C.公元702年
D.公元758年
5.公元702年,由另一位西域三藏法师( ),又依据《楞伽经》的梵文原本,重新校勘了实叉难陀的译本。( )
A.玄奘
B.义净
C.真谛
D.弥陀山
6.据记载,这位弥陀山去过印度学习,专门学修了什么经?( )
A.《金刚经》
B.《般若经》
C.《楞伽经》
D.《如来藏经》
7.我们今天看到的这第三个译本,严格讲应该是( )译,( )校。( )
A.实叉难陀、弥陀山
B.求那跋陀罗、真谛
C.菩提流支、玄奘
D.玄奘、弥陀山
8.《楞伽经》的名字的梵文laṅkāvatāra。它是由两个梵文词组成的,一个是laṅkā,laṅkā就是什么意思?( )
A.国王的名字
B.佛陀弟子的名字
C.指印度的时间
D.城市的名字
9.《楞伽经》的梵文名字的第二个词avatāra是什么意思?( )
A.到达
B.进入
C.经过
D.宝物
10.laṅkā和avatāra,合起来就是laṅkāvatāra,意思是?( )
A.到达楞伽城
B.经过楞伽城
C.获得楞伽宝
D.进入楞伽城
11.从《楞伽经》的经文看,显然是谁进入了楞伽城讲了这部经?( )
A.大慧菩萨
B.罗婆那王
C.佛陀
D.文殊菩萨
12.第一个译本,求那跋陀罗的译本《楞伽阿跋多罗宝经》,基本是( )
A.意译
B.音译
C.既音译又意译
13.第二个译本,菩提流支的译本《入楞伽经》,它是( )
A.意译
B.音译
C.既音译又意译
14.第三个译本,实叉难陀的译本的名字是什么?( )
A.《入楞伽经》
B.《楞伽阿跋多罗宝经》
C.《楞伽经》
D.《大乘入楞伽经》
15.拿《楞伽经》的梵文原本与《楞伽经》在汉传佛教历史上,这三个古老的译本做个对比,谁的译本与现存梵文原本的契合度最高?( )
A.实叉难陀译本
B.求那跋陀罗译本
C.弥陀山译本
D.菩提流支译本
16.实叉难陀的译本把整个《楞伽经》分为几品?( )
A.三
B.四
C.七
D.十
17.哪个译本划分的品名与现存的《楞伽经》的梵文原本是吻合的?( )
A.弥陀山译本
B.实叉难陀译本
C.菩提流支译本
D.求那跋陀罗译本
18.正宗分就是一部经的什么?( )
A.序言
B.附录
C.核心部分
D.简介
19.《大乘入楞伽经》第一品罗婆那王劝请品是这部经的( )?
A.序分
B.正宗分
C.流通分
D.核心部分
20.从第二品集一切法品到第七品变化品,这一共六品,就是《楞伽经》最核心的部分,是( )
A.序分
B.正宗分
C.流通分
三、多选题
1.汉传佛教的讲经传统,要把这一部经分为三个部分,分别是?( )
A.序分
B.正宗分
C.流通分
D.皈依颂
2.流传至今,《楞伽经》的古代译本现存有三个,分别是( )
A.弥陀山译本
B.求那跋陀罗译本
C.菩提流支译本
D.实叉难陀译本
3.《楞伽经》的三个译本中,属于既音译又意译的本子是?( )
A.《入楞伽经》
B.《楞伽阿跋多罗宝经》
C.《楞伽经》
D.《大乘入楞伽经》
四、判断题
1.流传至今,《楞伽经》的古代译本现存有三个。( )
2.现存的《楞伽经》古代汉译本,时间最早的就是公元6世纪一位从印度来到中国的僧人,实叉难陀的译本。( )
3.中国禅宗祖师达摩给二祖慧可一部《楞伽经》,给的那部《楞伽经》,就是菩提流支的译本。( )
4.《楞伽经》的第二个汉译本是公元6世纪由另一位从印度来到中国的学者叫求那跋陀罗,由他翻译的。( )
5.第三个汉译本是公元8世纪初,由西域于阗(现在的新疆和田),的一位大翻译家实叉难陀,来到长安,翻译了《楞伽经》,实叉难陀的这个译本完成在公元700年。( )
6.公元702年,由另一位西域三藏法师弥陀山,又依据《楞伽经》的梵文原本,重新校勘了实叉难陀的译本。( )
7.据记载,这位弥陀山去过印度学习,而且专门学修《楞伽经》,他是《楞伽经》的专家。所以由弥陀山校订的这个实叉难陀译本就显得更为精准,水平很高。( )
8.那么,我们今天看到的这第三个译本,严格讲应该是实叉难陀译,弥陀山校。( )
9.《楞伽经》的名字的梵文laṅkāvatāra。它是由两个梵文词组成的,一个是laṅkā,laṅkā就是个地名,指一座城的名字。( )
10.《楞伽经》的梵文名字的第二个词avatāra是进入的意思。所以,laṅkāvatāra就是进入楞伽城。( )
11.从《楞伽经》的经文看,显然是大慧菩萨进入了楞伽城。因此这是一部大慧菩萨在楞伽城里讲的经。( )
12.第一个译本,求那跋陀罗的译本,他基本上是意译,所以他的翻译是《楞伽阿跋多罗宝经》。( )
13.第二个译本,菩提流支的译本《入楞伽经》,它是既音译又意译。( )
14.实叉难陀的译本的名字是《大乘入楞伽经》,是意译。( )
15.佛教的很多梵文原本现在都是存在的,而且是很古老的本子。( )
16.拿《楞伽经》的梵文原本与《楞伽经》在汉传佛教历史上,这三个古老的译本做个对比,菩提流支的译本与现存梵文原本的契合度最高。( )
17.实叉难陀的译本把整个《楞伽经》分为十品。( )
18.实叉难陀的这个译本,它这十品的划分以及这十品的品名与现存的《楞伽经》的梵文原本是吻合的。( )
19.汉传佛教的讲经传统,要把这一部经分为三个部分,就是序分、正宗分和流通分。( )
20.序分就是一部经的序言,正宗分就是这部经的核心部分,流通分是这一部经的附录,往往都是佛陀嘱托这部经日后怎么样的流传于世。( )
21.《大乘入楞伽经》分为十品,第一品罗婆那王劝请品是这部经的序分,就是前言。( )
22.从第二品集一切法品到第七品变化品,这一共六品,就是《楞伽经》的正宗分,也就是这部经最核心的部分。( )
23.后面还有三品——断食肉品、陀罗尼品、偈颂品,那么我们就可以把它归为流通分。但是《楞伽经》比较特别,这三品重点并不在流通,我们可以把这三品算作《楞伽经》的附录。( )