楞伽经偈颂-63
跳到导航
跳到搜索
幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。
māyāvetālayantrābhaṃ svapnavidyudghanaṃ[1] sadā |
trisaṃtativyavacchinnaṃ jagatpaśya(n?) vimucyate || 152 ||
【求译】如幻咒机发,浮云梦电光,观是得解脱,永断三相续。
【菩译】幻起尸机关,梦电云恒尔;观世间如是,断有得解脱。
【实译】幻咒机所作,浮云梦电光,观世恒如是,永断三相续。
“幻呪机所作,浮云梦电光,观世恒如是”,比喻世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,如果能这样观世界的话,就能“永断三相续”。“三”指三界,“三相续”指三界里的相续,即在三界中的生生死死的轮回。颂文意思是,如果能观世界像起尸鬼、像机器人、像浮云、像梦、像电,是假的,根本不真实,就能够永远地断除在三界中的生生死死的轮回。
- ↑ N°ghanam; V°dhanam.