楞伽经偈颂-37

来自楞伽经导读
晶晶讨论 | 贡献2021年5月26日 (三) 12:59的版本 (建立内容为“=微尘分析事,不起色分别,唯心所安立,恶见者不信。= aṇuśo bhajyamānaṃ hi naiva rūpaṃ vikalpayet | cittamātraṃ vyavasthānaṃ…”的新页面)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳到导航 跳到搜索

微尘分析事,不起色分别,唯心所安立,恶见者不信。

aṇuśo bhajyamānaṃ hi naiva rūpaṃ vikalpayet |

cittamātraṃ vyavasthānaṃ kudṛṣṭyā na prasīdati || 126 ||

【求译】微尘分别事,不起色妄想,心量安立处,恶见所不乐。

【菩译】分别微尘体,不起色妄想;但心安住处,恶见不能净。

【实译】微尘分析事,不起色分别,唯心所安立,恶见者不信。

“微尘分析事,不起色分别。唯心所安立,恶见者不信。”说分析至于到极微了,根本就没有色法可分别,“不起色分别”你就会发现你原来认为的色法的存在,其实根本就不存在。“唯心所安立”都是由于心而安立起来的,“恶见者不信”,恶见者就是指不持佛陀见解的人,你给他说了他也不信。