楞伽经导读054/课后自测

《楞伽经导读》测试题54

一、填空题

二、在线测试题

选择题


单选题(O字选项)每题2分;多选(口字选项)每题2分

提交后显示正确答案及部分解释,正确为绿色,错误为红色,底部显示得分/总分

1 基于《楞伽经导读》课程内容,除了切中佛陀三时教法思想核心的大问题,为什么大慧菩萨还问了几十个世间法的小问题?

A、大慧菩萨认为这些世间法的小问题很重要。
B、其实这是表法。大慧菩萨不是为自己而问,而是代众生而问。
C、既然是代众生而问,就得问出点众生的味道。
D、假如佛陀又一次化现在我们这个世界,众生见到佛陀,大概只会问这些世间法的小问题。

2 基于《楞伽经导读》课程内容,当今自觉自己是佛教徒的人去到寺庙,以下哪些行为是真正佛教徒发心的行为?

A、在寺院里跪在佛像前只祈求父母长寿、子女升学。
B、在寺院里跪在佛像前只祈求自己发财、找对象、求生子等等世间法。
C、在寺院里跪在佛像前发菩提心。
D、在寺院里跪在佛像前祈请佛陀加持,早日证空性、见实相。
E、在寺院里跪在佛像前祈请佛陀加持,早日证唯识性、攀缘真如。

3 基于《楞伽经导读》课程内容,为什么佛陀又把大慧菩萨问的几十个小问题复述了一遍后说还有很多小问题大慧可以问而没问?

A、这是佛陀在告诉我们,大慧菩萨粗心,少问了很多小问题。
B、这是佛陀在告诉我们,世间的小问题何止这几十个?可以问出几百、几千,乃至几万个都不止。
C、这是佛陀在告诉我们,这些小问题其实是无量无数、问不完的。
D、在《楞伽经》后面的经文中,佛陀也没有对大慧菩萨提的这些小问题一一回答,没必要一一回答。

4 基于《楞伽经导读》课程内容,对经文“如先佛所说,一百八种句,一一相相应,远离诸见过。”理解正确的有哪些?

A、“一百八种句”的“句”,梵文是pada,现代汉语直译是“词”,引申为“范畴”的意思。
B、“一一相”的“相”,梵文是lakṣaṇa——外相,误以为的凡夫心外事物的相。
C、“一一相相应”,就是这108对范畴与凡夫心外事物的“相”是相应的。
D、这108对范畴覆盖了凡夫心外事物的相。世间法的小问题全都可以囊括在这108对范畴之中。
E、以这108对范畴,就可以解决世间法的一切问题;用这108对范畴,就可以远离错误的见解。

5 基于《楞伽经导读》课程内容,以下对凡夫境界的“二”理解正确的有哪些?

A、凡夫境界“能取”与“所取”之“二”,导致一切皆二。
B、凡夫境界的言说法,可以表达为一对儿一对儿的“二”的范畴。
C、凡夫境界言说法的“二”,是为认可“二”。
D、凡夫境界言说法的“二”并非是认可“二”,而是最终要泯灭“二”,证成就法。

6 基于《楞伽经导读》课程内容,对经文“生句非生句,常句非常句,相句非相句,住异句非住异句”理解正确的有哪些?

A、“生句非生句”是第一对儿范畴,就是“生”与“非生”组成一对儿范畴。
B、“相句非相句”的“相”,梵文是lakṣaṇa——外相。
C、《金刚经导读》课程当中讲“生灭无常”中的一种“生住异灭”的无常,“住异”就是“生住异灭”的“住异”。
D、“相句非相句”的“相”,梵文是 nimitta ——外相。

7 基于《楞伽经导读》课程内容,对经文“无影像句非无影像句”、“阳焰句非阳焰句,影像句非影像句”理解正确的有哪些?

A、“无影像句非无影像句”的“无影像”,梵文是nirābhāsa,就是“无似相”。
B、“无影像句非无影像句”的“无影像”,梵文是na nimitta,就是“无外相”。
C、“影像句非影像句”的“影像”,梵文是bimba,是在照镜子的时候,镜子中的影像。
D、“无影像句非无影像句”和“影像句非影像句”,这二句中的“影像”,梵文都是bimba,是在照镜子的时候,镜子中的影像。


判断题


判断题 每题1分;

提交后显示正确答案及部分解释,正确为绿色,错误为红色,底部显示得分/总分

1 当今自觉自已是佛教徒的人,去到寺庙多半只是求世间法。您此时此刻能打开喜马拉雅APP,听听《楞伽经导读》《金刚经导读》课程,已经是甚难稀有了,要为自己点个赞!

正确
错误

2 经文“自性句非自性句,空句非空句”里的“空”,梵文是śūnyatā,“空性”。所以这句应该是“空性句非空性句”。

正确
错误

3 经文“有句非有句,无句非无句”,对照梵本,这两句其实是一句。应该是“有无相待句非有无相待句”。

正确
错误

4 经文“灭句非灭句”和“灭起句非灭起句”中,“灭”的梵文nirodha,意思是灭尽定;“灭起”的梵文是nirodhavyutthana,意思是从灭尽定中出定。

正确
错误

5 经文“味句非味句,作句非作句”中的“作”,就是把生翳病的眼睛显现的似毛的影执为心外的毛的这个行为。凡夫一定“作”,圣者“不作”。

正确
错误

6 经文“断句非断句,心句非心句”中的“心”,梵文是cintya,用现代汉语翻译最接近的词是“思维”,所以这句应该是“思维句非思维句”。

正确
错误

7 经文“地句非地句,心句非心句”中的“心”,梵文是citta,就是表示心识活动的那个心。

正确
错误

8 经文“愿句非愿句,三轮句非三轮句,标相句非标相句”中的“标相”,梵文是nimitta。nimitta与lakṣaṇa是近义词,这两个词一般都译作“相”,在《楞伽经》中都表示“外相”。前边有了lakṣaṇa“相句”,为了区别,实叉难陀在这里加了一个“标”字。

正确
错误

9 经文“住持句非住持句”,这个“住持”梵文adhiṣṭhāna,是“护持”、“加持”的意思。

正确
错误