楞伽经导读071/内容提要

《楞伽经》导读071

2-10-01上圣智三相

【本讲经文】

“复次,大慧,菩萨摩诃萨若欲了知能取所取分别境界,皆是自心之所现者,当离愦闹、昏滞、睡眠,初、中、后夜勤加修习,远离曾闻外道邪论及二乘法,通达自心分别之相”。

“复次,大慧,菩萨摩诃萨住智慧心所住相已,于上圣智三相当勤修学。何者为三?所谓无影像相,一切诸佛愿持相,自证圣智所趣相。诸修行者获此相已,即舍跛驴智慧心相,入菩萨第八地,于此三相修行不舍”。

“大慧,无影像相者,谓由惯习一切二乘、外道相故,而得生起。一切诸佛愿持相者,谓由诸佛自本愿力所加持故,而得生起。自证圣智所趣相者,谓由不取一切法相,成就如幻诸三昧身,趣佛地智故,而得生起。大慧,是名上圣智三种相。若得此相,即到自证圣智所行之处。汝及诸菩萨摩诃萨应勤修学”。

内容提要

现在开始学习《楞伽经》第二品的第10段经文。

一、“复次,大慧,菩萨摩诃萨若欲了知能取所取分别境界,皆是自心之所现者,当离愦闹、昏滞、睡眠,初、中、后夜勤加修习,远离曾闻外道邪论及二乘法,通达自心分别之相”。

佛陀说,大慧呀,菩萨想要知道,能取所取分别境界,只是自心显现,就应该远离喧嚣、聚众和昏睡等等障碍;就应该在前夜、中夜和后夜减少睡眠而努力观修;就应该舍弃外道邪论、典籍和声闻、缘觉二乘之相。

上面这三个“应该”,就是资粮位和加行位的修行。资粮位和加行位修行的目的,就是了知能取所取分别境界,只是自心显现。通过资粮位和加行位的修行,结果就是通达“自心分别之相”。“通达”,梵文是gatiṃgata,通达不是一般的了知,是亲证,就是证得了分别之相是自心显现,这就是见道位。

二、“复次,大慧,菩萨摩诃萨住智慧心所住相已,于上圣智三相当勤修学。何者为三?所谓无影像相,一切诸佛愿持相,自证圣智所趣相。诸修行者获此相已,即舍跛驴智慧心相,入菩萨第八地,于此三相修行不舍”。

“住智慧心所住相”,实叉难陀的这个翻译中的“所住”二字是多余的,最好译为“住智慧心相”或“心住智慧相”。心安住于智慧的相,就是见道之后的圣者的心相。

佛陀说,大慧呀,如果菩萨已经心安住于智慧之相了,就是见道了,那么就应该修行三种“上圣智相”。“上”,梵文是upariṣṭāda,意思就是“在上方”,这是相对于没有见道的凡夫位而言,在凡夫的上方,那就是见道之后的圣者位。“圣”,梵文是ārya,就是专指见道之后的修行者。“智”,梵文是jñāna,就是专指圣者心。

佛陀说,见道之后,要修三种相。哪三种相呢?第一,无影像相。第二,一切诸佛愿持相。第三,自证圣智所趣相。修行者获得这三种相之后,就能舍弃“跛驴心智慧相”。“跛驴”就是腿脚有毛病的驴,这通常是大乘经典中对二乘的称谓。

“于此三相修行不舍”,最终还会获得一个结果。什么结果?“入菩萨第八地”。因此,大家就可以知道了,这三种相是见道之后,从初地到七地菩萨的修行;这三种相修行成就了,就入第八地。

三、“大慧,无影像相者,谓由惯习一切二乘、外道相故,而得生起。一切诸佛愿持相者,谓由诸佛自本愿力所加持故,而得生起。自证圣智所趣相者,谓由不取一切法相,成就如幻诸三昧身,趣佛地智故,而得生起。大慧,是名上圣智三种相。若得此相,即到自证圣智所行之处。汝及诸菩萨摩诃萨应勤修学”。

这一段经文,首先佛陀把这三种相做了讲解。

第一,“无影像相”,梵文是nirābhāsalakṣaṇa。nirābhāsa无影像,就是无似相,就是没有ābhāsa的“相”。大家知道,见道位之前的资粮位和加行位的修行,是了知心外境界,唯心所现;了知外相(nimitta)不存在,也就是修“无外相相”。见道之后,初地到七地,虽无外相(nimitta),但往昔在阿赖耶识中种下的杂染种子还在,还会有ābhāsa的显现,因此,初地到七地就得修“无似相相”,就是从“有似相”向“无似相”转变。怎样实现这个转变呢?怎样生起这个“无似相相”呢?

看经文,“惯习一切二乘、外道相”。 “惯习”,梵文是paricaya,也可以译为“熟悉”,就是要知道为什么会有ābhāsa的显现,原因就是二乘和外道执著心外有事物的这个虚妄分别,正是往昔持二乘或外道见,执心外有事物的虚妄分别,在阿赖耶识中种下了杂染种子。现在见道了,因此,就要彻底地熟悉二乘和外道,以为心外有事物的见解,以大乘佛法的“唯识无境”的正见观之,再也不对ābhāsa起分别了,这就是“惯习一切二乘、外道相”,以此成就“无似相相”的上圣智。

大家注意,nirābhāsa,无似相。实叉难陀译为“无影像”,这个翻译还是可以的,但是求那跋陀罗和菩提流支,在这里译为“无所有”。在《楞伽经》中nirābhāsa这个词,求那跋陀罗有时还译为“无受”或“无所受”,菩提流支还译为“寂静”。从这几种翻译来看,求那跋陀罗和菩提流支,根本就没有读懂nirābhāsa这个词,完全彻底地是误译,是错译。可是nirābhāsa这个词在《楞伽经》中,甚至在整个佛陀三时教理中,是举足轻重、至关重要的核心词之一。求那跋陀罗的《楞伽经》汉译本,是三个译本中流行最广的,因此,求那跋陀罗对nirābhāsa的错误翻译,是造成千百年来汉传佛教误读《楞伽经》的重要原因之一。

第二,“一切诸佛愿持相”,梵文是sarvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānalakṣaṇa,直译就是“一切诸佛自本愿加持相”,这个“加持相”是由过去诸佛的自本愿的加持而生起。往昔诸佛,在做菩萨的时候都发过大愿,愿一切众生皆成佛道。现在已经成佛了,所以一切众生皆成佛道的大愿,就时时刻刻加持于一切众生。因此,“了境如幻”的登地菩萨们,正是在诸佛这个大愿的加持下,生起真实无伪的菩提心,行持真实无伪的波罗蜜。就是以发菩提心,行菩萨道实现“转染成净”。这就是“一切诸佛愿持相”的上圣智。以此可以知道,圣位菩萨的修行,是在诸佛愿心加持下而实现的。这就是《金刚经》中说的“如来善护念诸菩萨”;这就是《楞伽经》第一品经文中说的“为诸如来之所摄受”。

第三,“自证圣智所趣相”,梵文是pratyātmāryajñānagatilakṣaṇa,直译就是“趋向自证圣智相”。这个趋向自证圣智相,是由不执著一切佛陀的言说法相,成就如幻三昧身,度化众生,趋向佛地而生起。不取一切法相的“法相”,在这里是指佛陀对凡夫所说佛法的言说相。如幻三昧身,是“意生身”,这在《楞伽经》后边经文中会讲到,登初地就可以成就“意生身”,游化诸国,度化众生。菩萨以此修行,从而消除亲证真如的种种障碍,为登八地以正智攀缘真如做好准备,这就是“自证圣智所趣相”的上圣智。

以上就是佛陀讲述的,初地到七地菩萨,要修行的“上圣智”三种相。前面的课程中,讲过境、行、果。初地到七地这个阶段,就是以ābhāsa(似相)为境,以转染成净为行,以登八地为果。这境、行、果与这“上圣智”三相是相对应的。“无似相相”就是“境”上的上圣智;一切诸佛愿持相,就是“行”上的上圣智;自证圣智所趣相,就是“果”上的上圣智。

再补充一句,这三种“上圣智”,对应于前面讲过的,七种第一义的第二种第一义,就是“智境界”或“智所行”。

总结一下,这“三种相”修行成就了,就能证得“自内证圣智境界”,就是能亲证圣者证悟的真实性,就是能够攀缘真如,就是能够登八地菩萨位。因此,佛陀说,菩萨们应该努力修习这“三种相”。

四、佛陀讲圣位菩萨的修行,对凡夫的意义

讲到这儿,一定会有听众朋友想,既然《楞伽经》是大慧菩萨代众生而问,佛陀说法的对象是凡夫,那为什么佛陀要讲见道后,初地到七地菩萨的修行呢?这与我们绝大多数还在资粮位修行的凡夫,有什么关系呢?圣位菩萨的修行与凡夫有没有关系啊?有关系。

第一,虽然资粮位凡夫无法修行圣位菩萨的法,但资粮位凡夫听闻圣者的修法之后,可以心向往之,这就是在阿赖耶识中熏习近似的清净种子。

第二,佛陀给凡夫讲圣者的修行,是为凡夫树立榜样。凡夫可以比照圣位的修行,在资粮位做近似的修行。比如圣者修无似相相,凡夫就应比照而修无外相相;比如圣者发真实菩提心,凡夫就可以比照圣者,发起近似的世俗菩提心;比如圣者成就如幻三昧的“意生身”度众生,凡夫就可以比照圣者,尽力在娑婆世界度众生。在《楞伽经》后边的经文中,还有大量对圣位菩萨的修法的讲授和描述,这是三时教法经典的特点,因为佛陀三时教法是立足于圣者境界而说法,可以直陈真实。

《楞伽经》第二品第10段经文学习圆满了。

梵汉经文

punar aparaṃ mahāmate bodhisattvena svacittadṛśyagrāhyagrāhakavikalpagocaraṃ parijñātukāmena saṃgaṇikāsaṃsargamiddhanivaraṇavigatena bhavitavyam | prathamamadhyamapaścādrātrajāgarikāyogamanuyuktena bhavitavyam | kutīrthyaśāstrākhyāyikāśrāvakapratyekabuddhayānalakṣaṇavirahitena ca bhavitavyam | svacittadṛśyavikalpalakṣaṇagatiṃgatena ca bhavitavyaṃ bodhisattvena mahāsattvena ||


【求譯】“復次,大慧!若菩薩摩訶薩欲知自心現量攝受及攝受者妄想境界,當離群聚、習俗、睡眠,初、中、後夜常自覺悟修行方便,當離惡見經論言說及諸聲聞、緣覺乘相,當通達自心現妄想之相。

【菩譯】“復次,大慧!若菩薩摩訶薩,欲知自心離虛妄分別能取可取境界相者,當離憒鬧離睡眠蓋,初夜後夜常自覺悟修行方便,離諸外道一切戲論,離聲聞緣覺乘相,當通達自心現見虛妄分別之相。

【實譯】“復次,大慧!菩薩摩訶薩若欲了知能取所取分別境界,皆是自心之所現者,當離憒鬧、昏滯、睡眠,初、中、後夜勤加修習,遠離曾聞外道邪論及二乘法,通達自心分別之相。


【求译】“复次,大慧!若菩萨摩诃萨欲知自心现量摄受及摄受者妄想境界,当离群聚、习俗、睡眠,初、中、后夜常自觉悟修行方便,当离恶见经论言说及诸声闻、缘觉乘相,当通达自心现妄想之相。

【菩译】“复次,大慧!若菩萨摩诃萨,欲知自心离虚妄分别能取可取境界相者,当离愦闹离睡眠盖,初夜后夜常自觉悟修行方便,离诸外道一切戏论,离声闻缘觉乘相,当通达自心现见虚妄分别之相。

【实译】“复次,大慧!菩萨摩诃萨若欲了知能取所取分别境界,皆是自心之所现者,当离愦闹、昏滞、睡眠,初、中、后夜勤加修习,远离曾闻外道邪论及二乘法,通达自心分别之相。


punar aparaṃ mahāmate bodhisattvena mahāsattvena cittavijñānaprajñālakṣaṇavyavasthāyāṃ sthitvopariṣṭādāryajñānalakṣaṇatrayayogaḥ karaṇīyaḥ | tatropariṣṭādāryajñānalakṣaṇatrayaṃ mahāmate katamad yaduta nirābhāsalakṣaṇaṃ sarvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānalakṣaṇaṃ pratyātmāryajñānagatilakṣaṇaṃ ca | yāny adhigamya yogī khañjagardabha iva cittaprajñājñānalakṣaṇaṃ hitvā jinasutāṣṭamīṃ prāpya bhūmiṃ tad uttare lakṣaṇatraye yogamāpadyate ||


【求譯】“復次,大慧!菩薩摩訶薩建立智慧相住已,於上聖智三相當勤修學。何等爲聖智三相當勤修學?所謂無所有相,一切諸佛自願處相,自覺聖智究竟之相。修行得此已,能捨跛驢心慧智相,得最勝子第八之地,則於彼上三相修生。

【菩譯】“復次,大慧!菩薩摩訶薩建立住持智慧心相者,於上聖智三相當勤修學。大慧!何等爲上聖智三相?所謂無所有相;一切諸佛自願住持相;內身聖智自覺知相。修行此已,能捨跛驢智慧之相,得勝子第八地三相修行。

【實譯】“復次,大慧!菩薩摩訶薩住智慧心所住相已,於上聖智三相當勤修學。何者爲三?所謂無影像相,一切諸佛願持相,自證聖智所趣相。諸修行者獲此相已,卽捨跛驢智慧心相,入菩薩第八地,於此三相修行不捨。


【求译】“复次,大慧!菩萨摩诃萨建立智慧相住已,于上圣智三相当勤修学。何等为圣智三相当勤修学?所谓无所有相,一切诸佛自愿处相,自觉圣智究竟之相。修行得此已,能舍跛驴心慧智相,得最胜子第八之地,则于彼上三相修生。

【菩译】“复次,大慧!菩萨摩诃萨建立住持智慧心相者,于上圣智三相当勤修学。大慧!何等为上圣智三相?所谓无所有相;一切诸佛自愿住持相;内身圣智自觉知相。修行此已,能舍跛驴智慧之相,得胜子第八地三相修行。

【实译】“复次,大慧!菩萨摩诃萨住智慧心所住相已,于上圣智三相当勤修学。何者为三?所谓无影像相,一切诸佛愿持相,自证圣智所趣相。诸修行者获此相已,即舍跛驴智慧心相,入菩萨第八地,于此三相修行不舍。


tatra nirābhāsalakṣaṇaṃ punar mahāmate sarvaśrāvakapratyekabuddhatīrthalakṣaṇaparicayāt pravartate | adhiṣṭhānalakṣaṇaṃ punar mahāmate pūrvabuddhasvapraṇidhānādhiṣṭhānataḥ pravartate | pratyātmāryajñānagatilakṣaṇaṃ punar mahāmate sarvadharmalakṣaṇānabhiniveśato māyopamasamādhikāyapratilambhād buddhabhūmigatigamanapracārāt pravartate | etan mahāmate āryāṇāṃ lakṣaṇatrayaṃ yenāryeṇa lakṣatrayeṇa samanvāgatā āryāḥ svapratyātmāryajñānagatigocaram adhigacchanti | tasmāt tarhi mahāmate āryajñānalakṣaṇatrayayogaḥ karaṇīyaḥ ||


【求譯】“大慧!無所有相者,謂聲聞、緣覺及外道相彼修習生。大慧!自願處相者,謂諸先佛自願處修生。大慧!自覺聖智究竟相者,一切法相無所計著,得如幻三昧身,諸佛地處進趣行生。大慧!是名聖智三相。若成就此聖智三相者,能到自覺聖智境界。是故,大慧!聖智三相當勤修學。”

【菩譯】“大慧!何者無所有相?謂觀聲聞緣覺外道相。大慧!何者一切諸佛自願住持相?謂諸佛本自作願住持諸法。大慧!何者內身聖智自覺知相?一切法相無所執著,得如幻三昧身,諸佛地處進趣修行。大慧!是名上聖智三相。若成就此三相者,能到自覺聖智境界。是故大慧!諸菩薩摩訶薩求上聖智三相者,當如是學。”

【實譯】“大慧!無影像相者,謂由慣習一切二乘、外道相故,而得生起。一切諸佛願持相者,謂由諸佛自本願力所加持故,而得生起。自證聖智所趣相者,謂由不取一切法相,成就如幻諸三昧身,趣佛地智故,而得生起。大慧!是名上聖智三種相。若得此相,卽到自證聖智所行之處。汝及諸菩薩摩訶薩應勤修學。”


【求译】“大慧!无所有相者,谓声闻、缘觉及外道相彼修习生。大慧!自愿处相者,谓诸先佛自愿处修生。大慧!自觉圣智究竟相者,一切法相无所计著,得如幻三昧身,诸佛地处进趣行生。大慧!是名圣智三相。若成就此圣智三相者,能到自觉圣智境界。是故,大慧!圣智三相当勤修学。”

【菩译】“大慧!何者无所有相?谓观声闻缘觉外道相。大慧!何者一切诸佛自愿住持相?谓诸佛本自作愿住持诸法。大慧!何者内身圣智自觉知相?一切法相无所执著,得如幻三昧身,诸佛地处进趣修行。大慧!是名上圣智三相。若成就此三相者,能到自觉圣智境界。是故大慧!诸菩萨摩诃萨求上圣智三相者,当如是学。”

【实译】“大慧!无影像相者,谓由惯习一切二乘、外道相故,而得生起。一切诸佛愿持相者,谓由诸佛自本愿力所加持故,而得生起。自证圣智所趣相者,谓由不取一切法相,成就如幻诸三昧身,趣佛地智故,而得生起。大慧!是名上圣智三种相。若得此相,即到自证圣智所行之处。汝及诸菩萨摩诃萨应勤修学。”