楞伽经导读020/内容提要
《楞伽经》导读020——1-03-07二时空与三时转
内容提要
一、“时楞伽王寻即开悟,离诸杂染,证唯自心,住无分別”。
大乘佛法的修行,分资粮位、加行位、见道位、修道位和证道位,开悟就是见道而登初地的境界。罗婆那王在深深地领受了心外的世界不过是“自心所现”的分别境界时立刻开悟了。“离诸杂染,证唯自心,住无分別”,这十二个字是见道之后境界的一个标准描述。
二、“离诸杂染”的含义
杂染是指虚妄分别而熏习的杂染种子。离是远离,远离杂染就是不再熏习杂染种子,就是开始了“转染成净”的修行,这就是登地菩萨了。
“离诸杂染”是实叉难陀依据自己的理解的一个引申翻译。对照梵文原文parāvṛttāśraya,应该翻译成“转变所依”。这个词的前半部分parāvṛtta是“转变”的意思。后半部分āśraya,实叉难陀在《楞伽经》后边的经文当中,往往都翻译成“所依”或“所依因”。所依是现行的所依,因此这个所依就是无始以来虚妄分别熏习的那些杂染种子,所以实叉难陀译成“杂染”,也是可以的。
parāvṛtta这个词确实也有远离的意思,但这个词更基本的含义不是“离”,是“转”。它来自于动词词根vṛt,vṛt就是“转”。因此与其说是“离”杂染,不如说是“转”杂染,“转”所依,“转”染成净。
三、二时空与三时转
描述大乘佛法的修行,如果选择最简洁的名言来表达的话,就是两个字:第一是“空”,第二是“转”。
1、佛教说空,空什么?
“空”是佛教的标志,佛教也被称为空门,《楞伽经》当中对“空”有全面的阐述。首先就是空什么?空的对象是什么?什么才能空?对于空什么的第一种表述,就是空凡夫以为存在而圣者认为不存在,这是空的对象。佛教说的空,空的是原本不存在,只是凡夫无明所障,误以为的存在。如果原本就存在,那这个存在就没必要空了,而且也空不掉了。所以空不是把原先的存在给空掉了,不是把原先的存在变为了不存在,而是空原本就不存在,只是凡夫糊涂,误以为的存在,这就是对空什么的第一种表述,空凡夫以为存在而圣者认为不存在。那么凡夫以为存在,就是凡夫以为的凡夫境界。所以对空什么的第二种表述就是空什么?空凡夫以为的凡夫境界。
2、二时教法“心境俱空”
佛陀二时教法是立足于凡夫境界而说法。因此,在二时教法里,色、声、香、味、触、法,这六尘也叫作外境,这是凡夫以为的凡夫境界。不仅如此,在二时教法里,眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识,是凡夫当下觉知的凡夫心,注意这也是凡夫以为的凡夫境界。因此在二时教法里,不仅要空六尘的外境,同时也要空六识的心识,这在二时教法里叫作“心境俱空”,这是二时教法的特点。
3、三时教法“转识成智”
既然空的对象是凡夫以为的凡夫境界,是凡夫以为的存在而圣者认为不存在。那么引申一下,就是圣者认为的存在就不在空的范畴,圣者以为的存在不是空的对象。佛陀三时教法是立足于圣者境界而说法,阿赖耶识是圣者能见,是圣者以为的存在,因此阿赖耶识不是空的对象,不能空。因此在三时教法里,如果说空只能空外境,就是空那个毛。但是造成凡夫误以为有毛的这个机制,这个阿赖耶识不能空。因此在三时教法里,空外境不空心识。这是唯识的特点,是唯识的殊胜。
阿赖耶识杂染种子现行导致凡夫误以为心外有物,而凡夫误以为心外有物的虚妄分别又在阿赖耶识熏习下染污种子。杂染种子的熏习与现行,确实让凡夫误以为有凡夫境界的存在,所以才说它是杂染,不是清净。怎么办?“转”——转染成净。
三时教法安立阿赖耶识,首先就是直截了当地告诉我们外境(毛)根本不存在。对这个根本不存在的外境,在三时教法里,空它都是多余的。在三时教法里外境不存在,而凡夫非误以为外境存在的这个错觉,这个虚妄分别存在。因此在三时教法里要做的就是把错觉转为正觉,把分别转为无分别,这就是转染成净,就是转识成智。注意是“转”不是“空”。只能转,不能空。
四、二时教法与三时教法,对凡夫境界的解构的彻底性上绝没有丝毫不同!
三时教法里的六识,不同于二时教法里的六识。在二时教法里,这个六识是凡夫当下觉知的凡夫的心,是属于凡夫以为的凡夫境界,因此要空。那么在三时教法里,这个六识是阿赖耶识杂染种子现行时表现出来的分别的功能,就是阿赖耶识,六识与阿赖耶识的关系是海浪与大海的关系。所以三时教法里的六识不能空,要转。
转染成净之后,没有了杂染种子的现行,也就没有了现行时的分别的功能,六识自然而灭。因此从三时教法来讲,最终的结果也是“心境俱空”。因此佛陀的二时教法和三时教法,对凡夫境界的解构的彻底性上绝没有丝毫不同,解构的都是彻彻底底,没有留一丁点的尾巴。
总结一句话,二时教法的修行,核心是“空”;三时教法的修行,核心是“转”。
经文部分
samanantaraprativibuddhe parāvṛttāśraye svacittadṛśyamātrādhigame ’vikalpapracārasthitasya laṅkādhipateḥ pūrvakuśalamūlasaṃcoditasya sarvaśāstravidagdhabuddher yathātathyadarśanasyāparapraṇeyasya svabuddhivicālanakuśalasya tarkadṛṣṭivyapetadarśanasyāparapraṇeyasya mahāyogayogino mahāviśvarūpadhāriṇa upāyakauśalyagatiṃgatasya sarvabhūmyuttarottarasvalakṣaṇādhigamanakuśalasya cittamanomanovijñānasvabhāvavivekaratasya trisaṃtativyavacchinnadarśanasya sarvakāraṇatīrthyavyapetabuddheḥ tathāgatagarbhabuddhabhūmyadhyātmasamāpannasya sthitabuddhabuddher gaganād adhyātmavedyaśabdam aśrauṣīt |
【菩譯】爾時羅婆那十頭羅刹楞伽王,見分別心過,而不住於分別心中。以過去世善根力故,如實覺知一切諸論,如實能見諸法實相,不隨他敎善自思惟覺知諸法,能離一切邪見覺知,善能修行如實行法,於自身中能現一切種種色像,而得究竟大方便解。善知一切諸地上上自體相貌,樂觀心意意識自體,見於三界相續身斷,離諸外道常見,因智如實善知如來之藏。善住佛地內心實智,聞虛空中及自身中出於妙聲,而作是言:
【實譯】時楞伽王尋卽開悟,離諸雜染,證唯自心,住無分別,往昔所種善根力故,於一切法得如實見,不隨他悟,能以自智善巧觀察,永離一切臆度邪解,住大修行,爲修行師,現種種身,善達方便,巧知諸地上增進相,常樂遠離心意意識,斷三相續見,離外道執著,內自覺悟,入如來藏,趣於佛地,聞虛空中及宮殿內咸出聲言: