L2:2-37/002繁

< L2:2-37
Admin讨论 | 贡献2021年1月15日 (五) 12:11的版本 (Admin移动页面L4:2-37/002繁L2:2-37/002繁,不留重定向:To-L2空间)

【求譯】佛告大慧:“非種種幻相計著相似,一切法如幻。大慧!然不實一切法速滅如電,是則如幻。大慧!譬如電光刹那頃現,現已卽滅,非愚夫現。如是一切性,自妄想自共相,觀察無性,非現,色相計著。”

【菩譯】佛告大慧:“非謂執著種種法相,說言諸法一切如幻。大慧!諸法顚倒速滅如電故言如幻。大慧!一切諸法譬如電光卽見卽滅,凡夫不見。大慧!一切諸法亦復如是,以一切法自心分別同相異相,以不能觀察故不如實見,以妄執著色等法故。”

【實譯】佛言:“大慧!不依執著種種幻相,言一切法如幻。大慧!以一切法不實速滅如電故,說如幻。大慧!譬如電光見已卽滅,世間凡愚悉皆現見。一切諸法依自分別自共相現,亦復如是,以不能觀察無所有故,而妄計著種種色相。”

注释