《楞伽经》导读064
2-08-04如法修行
内容提要
一、什么是大乘佛法的修行
大乘佛法的修行,不是压制前六识,以“不思不想”为修行。修什么都不想,至多修成“无想定”,而“无想定”是佛陀在经中反复批评的假解脱。入手修行大乘法,不仅不是不想,反而是要想,要观察,要思惟。只不过是在佛陀“了境如幻,自心所现”的正见指导下的观察和思惟,就是上一讲讲的,以两种观察,做五种思惟。
以至于“如是思惟,恒住不舍”,怎样才是“恒住不舍”呢?就是一天24小时,念念皆住于这个思惟。这个“如是思惟,恒住不舍”,就是加行位的修行,就是加行位修行的定境。
二、“大慧,此菩萨摩诃萨不久当得生死涅槃二种平等”。
能够做到“如是思惟,恒住不舍”,不久就一定能够证得“生死与涅槃”的平等的境界。
“生死与涅槃”是一对相待的名言,是因为凡夫以为生死很真实,而且真实的生生死死之中的痛苦也很真实。这时,佛陀为度化众生的方便,权且告诉众生有一个生死之外的清净安乐的涅槃境界,只要舍生死入涅槃,就可以解脱一切苦厄。有的众生信以为真,入涅槃得自我解脱,这就是声闻乘的阿罗汉。但是大乘佛法“了境如幻,自心所现”,以两种观察,做五种思惟,而且恒住不舍,不久就可以亲证到,原来生死并不真实;原来生死如梦,生死如幻;原来生生死死不过是一场错觉。既然生死并不真实,哪里还会有生死之外的涅槃?既然生死如梦,醒即解脱,哪里还需用一个生死之外的涅槃来对治生死?“生死与涅槃”无非都是假安立的名言,“生死与涅槃”其实平等不二,这个也叫作“有寂无别”。“有”是有无的“有”,表示生死;“寂”就是寂静、寂灭的“寂”,表示涅槃。“有寂无别”,就是生死即涅槃,涅槃即生死,生死与涅槃无二无别。
如果“如是思惟,恒住不舍”,猛然证悟“有寂无别”,这是什么境界?这就是见道位的境界。那这句经文的意思就是,如果能够“如是思惟,恒住不舍”,不久就能见道。所以大家要有信心,见道并不难。见道之后进入修道位。
三、“大悲,方便,无功用行,观众生如幻如影,从缘而起,知一切境界离心无得,行无相道,渐升诸地,住三昧境,了达三界皆唯自心,得如幻定”。
“大悲”,见道登初地以上的菩萨,回观凡夫境界如梦如幻,可是众生却执如梦如幻为真实存在,并在其中悲欢离合,不能自已啊!菩萨观之,不由得不生起对众生的救度的悲心。
“方便”,就是见道之后的圣位菩萨,能观众生的根性的差异,度化众生时,施以种种方便善巧,这样才能有效地度众生。比如喜马拉雅《金刚经导读》课程中,权便中观的四重二谛的建立,就是对凡夫心中实有见解的次地消融、平滑解构,是末法时期度化众生的巨大的方便善巧。
“无功用行”,菩萨度众生是无功用的。因为菩萨了知是在梦幻中度众生,其实是无度而度,度而无度,这就是无功用。
见道登初地以上的菩萨,就是以“大悲,方便,无功用行”,这样的修行,进而“观众生如幻如影,从缘而起”。菩萨观众生,如同幻术师幻化出来的种种事物,看着存在实际根本不存在;菩萨观众生,如同镜中的影像,也是看着有实际根本没有。
“从缘而起”。实叉难陀的这个翻译是错误的,当然也有可能是后代传抄中导致的错误。对照梵文原本,这句话的梵文原文是anārabdhapratyayata。pratyaya是缘,没有问题。但问题是anārabdha是“无起”,没有“生起”。所以这个复合词应该译为“从缘无起”,求那跋陀罗译为“不勤因缘”,菩提流支译为“无因缘起”。这两个翻译虽然译得不好,但都有“不”或“无”这样的否定词。不是“从缘而生起”,是“从缘没有真的生起”。佛说缘生是说无生,佛说缘起是为解构!解构凡夫自以为的真实世界。既然见道登地菩萨,观众生如幻如影,幻、影都不是真实的存在,无需“因缘而生起”;恰恰也因为“从缘无起”,众生才如幻如影。
“知一切境界离心无得”。圣位菩萨泯灭了心内与心外的分别,了达心外事物根本没有显现出来。
“行无相道,渐升诸地,诸三昧境”。这里的无相,梵文是animitta,“无外相”。我们在前面的课程里学习过,见道登初地的标志,就是证入、安住于无外相境界。“渐升诸地,诸三昧境”,就是从初地到七地,次第上升,住于每一地的定境之中。
“了达三界皆唯自心,得如幻定”。上升到七地,了达三界皆是自心,对此形成胜解,深信不疑了。因此证得了如幻定境,就是证入了彻底领受凡夫境界,必定如幻的禅定境界之中。
从“大悲,方便”到“得如幻定”,是见道位之后,从初地到七地的菩萨的修行。资粮位和加行位是“五位三阶段”的第一阶段的修行,这里的从初地到七地,就是“五位三阶段”的第二阶段的修行,可以总结为“善知诸地,修习对治”。
四、“绝众影像,成就智慧,证无生法,入金刚喻三昧,当得佛身”。
下面进入“五位三阶段”的第三阶段的修行,就是修道位,从登第八地到最终成佛的修行。
“绝众影像”,这里的影像,梵文就是ābhāsa,就是“似相”。这句经文就是进入“自心”全然是“无似相”的境界。前面的课程里讲过,从七地登八地的标志就是证“无似相”。
“成就智慧”,这个智慧,梵文是prajñā。在前面讲七种第一义的时候,实叉难陀把prajñā译作“慧”,就是译为“智”的那个jñāna的加强形态。也就是把功能从主要是转染成净的“智”,变为攀缘真如的“慧”。
“证无生法”,登八地菩萨证“无生法忍”。彻底证无生法,就是登八地时的证两重无生。证哪两重无生?如果还不清楚,请复习前面讲过的相关内容。
“入金刚喻三昧”,金刚喻三昧是成佛前的最后时刻的定境。
“当得佛身”,就是成佛了。
由于从登八地到成佛,这第三段的修行,离凡夫的修行比较远。因此,只用了五个简短的句子概括性地描述,更简洁的表达就是“证真实义,入三昧乐”。
五、两重无相:无nimitta和无ābhāsa
大家注意,从初地到七地的修行的一个特点是“行无相道”。这个相是“外相,就是没有nimitta。登八地到成佛的修行的一个特点是“绝众影像”,这个影像是“似相”,就是没有ābhāsa。不理解nimitta和ābhāsa,分不清nimitta和ābhāsa的区别,就不可能学懂佛陀三时教法。
梵汉经文:
ye punar anye mahāmate śramaṇā vā brāhmaṇā vā niḥsvabhāvaghanālātacakragandharvanagarānutpādamāyāmarīcyudakacandrasvapnasvabhāvabāhyacittadṛśyavikalpānādikālaprapañcadarśanena svacittavikalpapratyayavinivṛttirahitāḥ parikalpitābhidhānalakṣyalakṣaṇābhidheyarahitā dehabhogapratiṣṭhāsamālayavijñānaviṣayagrāhyagrāhakavisaṃyuktaṃ nirābhāsagocaram utpādasthitibhaṅgavarjyaṃ svacittotpādānugataṃ vibhāvayiṣyanti nacirāt te mahāmate bodhisattvā mahāsattvāḥ saṃsāranirvāṇasamatāprāptā bhaviṣyanti | mahākaruṇopāyakauśalyānābhogagatena mahāmate prayogena sarvasattvamāyāpratibimbasamatayānārabdhapratyayatayādhyātmabāhyaviṣayavimuktatayā cittabāhyādarśanatayānimittādhiṣṭhānānugatā anupūrveṇa bhūmikramasamādhiviṣayānugamanatayā traidhātukasvacittatayādhimuktitaḥ prativibhāvayamānā māyopamasamādhiṃ pratilabhante | svacittanirābhāsamātrāvatāreṇa prajñāpāramitāvihārānuprāptā utpādakriyāyogavirahitāḥ samādhivajrabimbopamaṃ tathāgatakāyānugataṃ tathatānirmāṇānugataṃ balābhijñāvaśitākṛpākaruṇopāyamaṇḍitaṃ sarvabuddhakṣetratīrthyāyatanopagataṃ cittamanomanovijñānarahitaṃ parāvṛttyānuśrayānupūrvakaṃ tathāgatakāyaṃ mahāmate te bodhisattvāḥ pratilapsyante | tasmāt tarhi mahāmate bodhisattvair mahāsattvais tathāgatakāyānugamena pratilābhinā skandhadhātvāyatanacittahetupratyayakriyāyogotpādasthitibhaṅgavikalpaprapañcarahitair bhavitavyaṃ cittamātrānusāribhiḥ ||
【求譯】“大慧!若復諸餘沙門、婆羅門,見離自性浮雲、火輪、揵闥婆城,無生幻、焰、水月及夢,內外心現妄想,無始虛僞不離自心。妄想因緣滅盡,離妄想說所說、觀所觀。受用、建立、身之藏識於識境界攝受及攝受者不相應,無所有境界離生、住、滅,自心起隨入分別。大慧!彼菩薩不久當得生死涅槃平等,大悲,巧方便,無開發方便。大慧!彼一切衆生界皆悉如幻,不勤因緣,遠離內外境界,心外無所見,次第隨入無相處,次第隨入從地至地三昧境界,解三界如幻,分別觀察,當得如幻三昧。度自心現無所有,得住般若波羅蜜,捨離彼生、所作、方便。金剛喻三摩提,隨入如來身,隨入如如化,神通、自在、慈悲、方便具足莊嚴,等入一切佛刹、外道入處,離心、意、意識,是菩薩漸次轉身得如來身。大慧!是故,欲得如來隨入身者,當遠離陰、界、入、心、因緣、所作、方便、生、住、滅妄想虛僞,唯心直進。
【菩譯】“大慧!若復有沙門婆羅門,見諸法離自性故;如雲、火輪、揵闥婆城,不生不滅故;如幻、陽炎、水中月故;如夢,內外心依無始世來虛妄分別戲論而現故;離自心虛妄分別可見因緣故;離滅盡妄想說所說法故;離身資生持用法故;離阿梨耶識取境界相應故;入寂靜境界故;離生住滅法故;如是思惟觀察自心以爲生故。大慧!如是菩薩不久當得世間涅槃平等之心。大慧!汝巧方便開發方便,觀察一切諸衆生界,皆悉如幻如鏡中像故;無因緣起遠離內境故;自心見外境界故;次第隨入無相處故;次第隨入從地至地三昧境界故;信三界自心幻故。大慧!如是修行者當得如幻三昧故;入自心寂靜境界故;到彼岸境界故;離作者生法故;得金剛三昧故;入如來身故;入如來化身故;入諸力通自在大慈大悲莊嚴身故;入一切佛國土故;入一切衆生所樂故;離心、意、意識境界故;轉身得妙身故。大慧!諸菩薩摩訶薩如是修行者,必得如來無上妙身。大慧!菩薩欲證如來身者,當遠離陰、界、入心因緣和合法故;遠離生、住、滅虛妄分別戲論故。諸法唯心,當如是知,
【實譯】“大慧!復有沙門、婆羅門,觀一切法皆無自性,如空中雲,如旋火輪,如乾闥婆城,如幻,如焰,如水中月,如夢所見,不離自心,由無始來虛妄見故,取以爲外。作是觀已,斷分別緣,亦離妄心所取名義,知身及物并所住處一切皆是藏識境界,無能所取及生、住、滅,如是思惟恒住不捨。大慧!此菩薩摩訶薩不久當得生死涅槃二種平等,大悲,方便,無功用行,觀衆生如幻如影,從緣而起,知一切境界離心無得,行無相道,漸昇諸地,住三昧境,了達三界皆唯自心,得如幻定,絕衆影像,成就智慧,證無生法,入金剛喻三昧,當得佛身,恒住如如,起諸變化,力、通、自在,大慧!方便以爲嚴飾,遊衆佛國,離諸外道及心意識,轉依次第成如來身。大慧!菩薩摩訶薩欲得佛身,應當遠離蘊、界、處、心、因緣、所作、生、住、滅法戲論分別,但住心量。
【求译】“大慧!若复诸余沙门、婆罗门,见离自性浮云、火轮、揵闼婆城,无生幻、焰、水月及梦,内外心现妄想,无始虚伪不离自心。妄想因缘灭尽,离妄想说所说、观所观。受用、建立、身之藏识于识境界摄受及摄受者不相应,无所有境界离生、住、灭,自心起随入分别。大慧!彼菩萨不久当得生死涅槃平等,大悲,巧方便,无开发方便。大慧!彼一切众生界皆悉如幻,不勤因缘,远离内外境界,心外无所见,次第随入无相处,次第随入从地至地三昧境界,解三界如幻,分别观察,当得如幻三昧。度自心现无所有,得住般若波罗蜜,舍离彼生、所作、方便。金刚喻三摩提,随入如来身,随入如如化,神通、自在、慈悲、方便具足庄严,等入一切佛刹、外道入处,离心、意、意识,是菩萨渐次转身得如来身。大慧!是故,欲得如来随入身者,当远离阴、界、入、心、因缘、所作、方便、生、住、灭妄想虚伪,唯心直进。
【菩译】“大慧!若复有沙门婆罗门,见诸法离自性故;如云、火轮、揵闼婆城,不生不灭故;如幻、阳炎、水中月故;如梦,内外心依无始世来虚妄分别戏论而现故;离自心虚妄分别可见因缘故;离灭尽妄想说所说法故;离身资生持用法故;离阿梨耶识取境界相应故;入寂静境界故;离生住灭法故;如是思维观察自心以为生故。大慧!如是菩萨不久当得世间涅槃平等之心。大慧!汝巧方便开发方便,观察一切诸众生界,皆悉如幻如镜中像故;无因缘起远离内境故;自心见外境界故;次第随入无相处故;次第随入从地至地三昧境界故;信三界自心幻故。大慧!如是修行者当得如幻三昧故;入自心寂静境界故;到彼岸境界故;离作者生法故;得金刚三昧故;入如来身故;入如来化身故;入诸力通自在大慈大悲庄严身故;入一切佛国土故;入一切众生所乐故;离心、意、意识境界故;转身得妙身故。大慧!诸菩萨摩诃萨如是修行者,必得如来无上妙身。大慧!菩萨欲证如来身者,当远离阴、界、入心因缘和合法故;远离生、住、灭虚妄分别戏论故。诸法唯心,当如是知,
【实译】“大慧!复有沙门、婆罗门,观一切法皆无自性,如空中云,如旋火轮,如乾闼婆城,如幻,如焰,如水中月,如梦所见,不离自心,由无始来虚妄见故,取以为外。作是观已,断分别缘,亦离妄心所取名义,知身及物并所住处一切皆是藏识境界,无能所取及生、住、灭,如是思维恒住不舍。大慧!此菩萨摩诃萨不久当得生死涅槃二种平等,大悲,方便,无功用行,观众生如幻如影,从缘而起,知一切境界离心无得,行无相道,渐升诸地,住三昧境,了达三界皆唯自心,得如幻定,绝众影像,成就智慧,证无生法,入金刚喻三昧,当得佛身,恒住如如,起诸变化,力、通、自在,大慧!方便以为严饰,游众佛国,离诸外道及心意识,转依次第成如来身。大慧!菩萨摩诃萨欲得佛身,应当远离蕴、界、处、心、因缘、所作、生、住、灭法戏论分别,但住心量。