楞伽经偈颂-56
跳到导航
跳到搜索
如王及长者,为令诸子喜,先示相似物,后赐真实者。
rājā śreṣṭhī yathā putrān vicitrair mṛnmayair mṛgaiḥ |
pralobhya krīḍayitvā ca bhūtān dadyāt tato mṛgān || 145 ||
【菩译】如王长者等。为令诸子喜,泥作诸禽兽;先与虚伪物,后乃授实事。
【实译】如王及长者,为令诸子喜,先示相似物,后赐真实者。
“如王及长者,为令诸子喜,先示相似物,后赐真实者”。国王还有前辈,为了让孩子高兴,“先示相似物”,先给他一个假东西,比如说泥做的一个小鹿,先别给他真的,先给他个泥做的假鹿,孩子觉得真好玩。其实鹿是假的。先给假东西,然后等他长大了,成熟了,能接受了,再给他买头真鹿。这是佛陀举的一个例子,是为了说明接下来要说的事情。