楞伽经四种禅

来自楞伽经导读
跳到导航 跳到搜索

愚夫所行禅,观察义相禅,攀缘真如禅,如来清净禅。

arthapravicayaṃ dhyānaṃ dhyānaṃ bālopacārikam |

tathatālambanaṃ dhyānaṃ dhyānaṃ tāthāgataṃ śubham || 159 ||

【求译】凡夫所行禅,观察相义禅,攀缘如实禅,如来清净禅。

【菩译】凡夫等行禅,观察义相禅,观念真如禅,究竟佛净禅。

【实译】愚夫所行禅,观察义相禅,攀缘真如禅,如来清净禅。

“愚夫所行禅”,“愚夫”指听不进大乘佛法的小乘修行者。声闻、缘觉修行的禅法,在这里就被叫做“愚夫所行禅”。他们知道人无我了,见自己、见他人的身形的存在,骨所相连,修白骨观,但是他们知道这些是无常的。小乘行者理解的无常,不是无生无常,而是生灭无常。他们观无常、观苦、观不净相,观身不净、白骨观,如是观察,坚著不舍,渐次增胜,是名愚夫所行禅。

“观察义相禅”,知道自共相人无我之后,远离了外道认为一切法是自生、他生或自他共生的见解,随顺真实观察,知法无我,观察外境根本不存在,是名观察义禅。

“攀缘真如禅”,如实的确知了二无我,确知道了分别是妄念,如是地如实了知,虚妄分别不起,是名攀缘真如禅。

“如来清净禅”,谓入佛地,住自证圣智三种乐,为诸众生作不思议事,是名诸如来禅。这就是佛的禅。

修行者在定,观见日月形,波头摩深险,虚空火及画。

somabhāskarasaṃsthānaṃ padmapātālasādṛśam |

gaganāgnicitrasadṛśaṃ yogī yuñjan prapaśyati || 160 ||

【求译】譬如日月形,钵头摩深崄,如虚空火烬,修行者观察。

【菩译】譬如日月形,钵头摩海相,虚空火尽相,行者如是观。

【实译】修行者在定,观见日月形,波头摩深险,虚空火及画。

“修行者在定”,如果一个修行者在定中,“观见日月形,波头摩深险”,“波头摩”梵文是padma,是莲花的意思。“波头摩深险”指的是莲花魔窟,其实这里指的就是地狱。“观见日月形,波头摩深险,虚空火及画”,一个修行者在定中观到了太阳,观到了月亮,观到了地狱,观到了虚空的火,还观见了种种的美妙的图画。

如是种种相,堕于外道法,亦堕于声闻,辟支佛境界。

nimittāni ca citrāṇi tīrthamārgaṃ nayanti te |

śrāvakatve nipātanti pratyekajinagocare || 161 ||

【求译】如是种种相,外道道通禅,亦复堕声闻,及缘觉境界。

【菩译】如是种种相,堕于外道法,亦堕于声闻,辟支佛等行。

【实译】如是种种相,堕于外道法,亦堕于声闻,辟支佛境界。

接着前一颂修行者在定中的境界,“如是种种相,堕于外道法”,这些定中的境界,都是外道法,“亦堕于声闻,辟支佛境界”,也堕入了声闻和辟支佛的境界,就是以为心外世界是真实的。

舍离此一切,住于无所缘,是则能随入,如如真实相,十方诸国土,所有无量佛,悉引光明手,而摩是人顶。

vidhūya sarvāṇyetāni nirābhāsaṃ yadā bhavet |

tadā buddhakarādityāḥ sarvakṣetrāḥ samāgatāḥ |

śiro hi tasya mārjanti nimittaṃ tathatānugam || 162 ||

【求译】舍离彼一切,则是无所有,一切刹诸佛,以不思议手,一时摩其顶,随顺入如相。

【菩译】舍离于一切,则是无所有;时十方刹土,诸佛真如手,摩彼行者顶,入真如无相。

【实译】舍离此一切,住于无所缘,是则能随入,如如真实相,十方诸国土,所有无量佛,悉引光明手,而摩是人顶。

“舍离此一切,住于无所缘”,“无所缘”,就是没有什么去所缘的,那就是说唯能无所、唯识无境,“住于无所缘,是则能随入,如如真实相”,你没有所缘了,你才有可能见真实。“十方诸国土,所有无量佛,悉引光明手,而摩是人顶”。