楞伽经导读024/内容提要

来自楞伽经导读
跳到导航 跳到搜索

《楞伽经》导读024——1-03-11轮回如梦,醒即解脱

内容提要

一、经文解读

1、“往昔所种善根力故,于一切法得如实见。”

“往昔”指如梦如幻的凡夫在过去的生生世世的相似相续的生命过程。善根怎么种?就是“听闻佛法,如理思惟”。我们此时此刻就是正在种善根。“力”是力量,往昔种下的善根这个时候发动起来,就形成了力量。

由于这股力量的缘故:“于一切法得如实见。”“法”在这里对应的梵文是śāstra,通常翻译过来是经典、典籍、著作的意思。既包括佛法的经典,也包括非佛法的经典。“一切法”就是指凡夫所不能充分理解的各种各样的学术思想与观点。“得如实见”,就是罗婆那王对这些不同的学术观点,此时能够如实的理解了,也就是具有了能如实理解各种各样思想观点的智慧了。

我们具有这种智慧吗?其实很多人没有这个智慧,不能如实理解。最典型的例子,就是三教合一、五教一统,就是很多人认为儒家、道家和佛教讲的是同一个道理,甚至认为佛教与基督教、伊斯兰教没有什么区别。这种不尊重文化的差异性,不能理解佛陀教法的不共,把不同思想理论混说混讲,就是不如实见。

2、“不随他悟,能以自智善巧观察,永离一切臆度邪解,住大修行,为修行师。”

“不随他悟”就是不依靠别人的教诲。“能以自智善巧观察”,就是只凭着自己的善巧的觉知观察。具有了这样的能力,能做到下边两件事。

第一,“永离一切臆度邪解”。“臆度”梵文是tarka,有时也译作“思量”或“计度”。臆度就是凡夫以凡夫的觉知心去想的这种状态。“邪解”梵文是dṛṣṭi,有时也译作“执见”,就是执著的见解,比如说执著着心外有物的见解,就是很严重的执见。

第二,“住大修行,为修行师。”住大修行就是见道之后安住于修道位上的修行。见道之前还仅仅是积累资粮,为真实的修行做准备工作。所以见道之前叫资粮位、加行位,就不是住大修行。

3、 “现种种身,善达方便,巧知诸地上增进相。”

“现种种身”就是从登初地的菩萨开始,就要乘愿再来,就要在众生中示现种种的身。示现种种身干什么?“善达方便”,就是以通达各种方便善巧来度化众生。菩萨的使命就是度化众生。

“巧知诸地上增进相”就是这个时候的罗婆那王已经能够很好地知道了从初地到二地、三地以至七地等等每个地的独特的状态。虽然罗婆那王刚登初地,并未证到二地以上的境界,但是已经知道了各地的不同状态,就是“巧知”。大家注意,知与证是有很大区别的,这里仅仅是知不是证。

二、识的三分法:心、意、意识

三时教法讲唯识,强调这个识只有一个阿赖耶识,也译作藏识。为了表达这个识的种种功能,可以把这一个识分成几个识来表达。把这个识分成八份,就叫做识的“八分法”。就是眼识、耳识、鼻识、舌识、身识、意识、末那识,末那识在八分法里也被叫做第七识,然后还有阿赖耶识,这个阿赖耶识在八分法里也被叫做第八识。

这个识的“三分法”就是把这个识分成三份,分别叫做“心”、“意”、意识”。这里的心梵文是citta。在《楞伽经》中,心(citta)是圣者能见的圣者心和凡夫心。但是在这里,这个“心”只表示圣者能见的凡夫心,不包括圣者心。“意”梵文是mano或manas,就是末那识。“意识”梵文是manovijñāna。三分法里的心、意、意识分别对应八分法里的阿赖耶识、末那识、前六个识。
“常乐远离心、意、意识”,“常乐”是总是乐于,特别喜欢。要远离心、意、意识,就是远离阿赖耶识。因为阿赖耶识是凡夫的错误认识所熏习的,所以远离心、意、意识就是离诸杂染,就是转染成净,这就是初地到七地菩萨修行的主要内容。

三、轮回如梦、醒即解脱

什么是三相续?第一,凡夫以为的凡夫生死轮回的时间上的三相续:过去、现在、未来。第二,凡夫以为的凡夫生死轮回的空间上的三相续:欲界、色界、无色界。

“断三相续见”就是断除凡夫在凡夫以为的心外的真实世界里,做真实的生死轮回的这种见解。注意:讲六道轮回真的不是佛法。因为佛陀降生以前,印度人都相信六道轮回,根本不需要佛陀来讲。作为凡夫相信六道轮回,只是信仰佛教的前提,但不是佛法本身。

什么是佛法?其实只用一句话、八个字,就可以把佛法最重要的内容概括无遗,就是“轮回如梦,醒即解脱”。所以讲轮回不是佛法,讲“轮回如梦”才是佛法。相信六道轮回的三世说的生命观,只是信仰佛教的思想前提,还不是佛法本身,还在佛门之外。如果不知进取,止步于此,那就是彻头彻尾的外道见。小乘佛法就告诉我们“轮回无我”,就是轮回里边没有贯彻始终的永恒不变的这个精神主体。那么大乘佛法,进一步告诉我们“轮回如梦”,轮回本来就是一场错觉。错觉转正觉,梦醒就解脱。

学佛最难之处在哪里?最难就难在凡夫们不会认同、不敢认同、不愿认同,眼前的整个人生就是一场梦,就是一场不折不扣的虚妄分别。其实能认同了这一点之后,佛法后边的内容都是很好理解的,一点儿都不难。

经文部分

samanantaraprativibuddhe parāvṛttāśraye svacittadṛśyamātrādhigame ’vikalpapracārasthitasya laṅkādhipateḥ pūrvakuśalamūlasaṃcoditasya sarvaśāstravidagdhabuddher yathātathyadarśanasyāparapraṇeyasya svabuddhivicālanakuśalasya tarkadṛṣṭivyapetadarśanasyāparapraṇeyasya mahāyogayogino mahāviśvarūpadhāriṇa upāyakauśalyagatiṃgatasya sarvabhūmyuttarottarasvalakṣaṇādhigamanakuśalasya cittamanomanovijñānasvabhāvavivekaratasya trisaṃtativyavacchinnadarśanasya sarvakāraṇatīrthyavyapetabuddheḥ tathāgatagarbhabuddhabhūmyadhyātmasamāpannasya sthitabuddhabuddher gaganād adhyātmavedyaśabdam aśrauṣīt |


【菩譯】爾時羅婆那十頭羅刹楞伽王,見分別心過,而不住於分別心中。以過去世善根力故,如實覺知一切諸論,如實能見諸法實相,不隨他敎善自思惟覺知諸法,能離一切邪見覺知,善能修行如實行法,於自身中能現一切種種色像,而得究竟大方便解。善知一切諸地上上自體相貌,樂觀心、意、意識自體,見於三界相續身斷,離諸外道常見,因智如實善知如來之藏。善住佛地內心實智,聞虛空中及自身中出於妙聲,而作是言:

【實譯】時楞伽王尋卽開悟,離諸雜染,證唯自心,住無分別,往昔所種善根力故,於一切法得如實見,不隨他悟,能以自智善巧觀察,永離一切臆度邪解,住大修行,爲修行師,現種種身,善達方便,巧知諸地上增進相,常樂遠離心、意、意識,斷三相續見,離外道執著,內自覺悟,入如來藏,趣於佛地,聞虛空中及宮殿內咸出聲言:


【菩译】尔时罗婆那十头罗刹楞伽王,见分别心过,而不住于分别心中。以过去世善根力故,如实觉知一切诸论,如实能见诸法实相,不随他教善自思维觉知诸法,能离一切邪见觉知,善能修行如实行法,于自身中能现一切种种色像,而得究竟大方便解。善知一切诸地上上自体相貌,乐观心、意、意识自体,见于三界相续身断,离诸外道常见,因智如实善知如来之藏。善住佛地内心实智,闻虚空中及自身中出于妙声,而作是言:

【实译】时楞伽王寻即开悟,离诸杂染,证唯自心,住无分别,往昔所种善根力故,于一切法得如实见,不随他悟,能以自智善巧观察,永离一切臆度邪解,住大修行,为修行师,现种种身,善达方便,巧知诸地上增进相,常乐远离心、意、意识,断三相续见,离外道执著,内自觉悟,入如来藏,趣于佛地,闻虚空中及宫殿内咸出声言: