楞伽经导读083/梵文学习
跳到导航
跳到搜索
序号 | 中文经文 | 梵文经文 | 对应梵文 |
---|---|---|---|
1 | 名 | nāma | nāma |
2 | 相 | nimitta | nimitta |
3 | 分别 | saṃkalpa | saṃkalpa |
4 | 正智 | samyagjñāna | samyagjñāna |
5 | 真如 | tathatā | tathatā |
Nāma
天城体
नाम
发音
英文释义
词库ID
中文
名,名字,名言
备注
Nimitta
天城体
निमित्त
发音
英文释义
a butt; mark; target; sign; omen; cause; motive; ground; reason;
词库ID
中文
外相;凡夫所见到的心外的事物的相
备注
lakṣaṇa的近义词
Saṃkalpa
天城体
संकल्प
发音
英文释义
词库ID
中文
分别,虚妄分别,妄想
备注
Samyagjñāna
天城体
सम्यग्ज्ञान
发音
英文释义
词库ID
中文
正智,圣智(从正智亲证如如、与如如无分别、无能所的角度,正智划归入圆成实自性;正智是从“有为法”的藏识转染成净而得,因此也划归于依他起自性,是依他起自性的“清净”部分)
备注
Tathatā
天城体
तथता
发音
英文释义
词库ID
中文
真如
备注