楞伽经导读093/内容提要
《楞伽经》导读093
2-26-02意生身
【本讲经文】
大慧言:“世尊,以何因缘名意生身?”佛言:“大慧,意生身者,譬如意去,速疾无碍,名意生身。大慧,譬如心意于无量百千由旬之外,忆先所见种种诸物,念念相续,疾诣于彼,非是其身及山河石壁所能为碍。意生身者亦复如是,如幻三昧,力、通、自在诸相庄严,忆本成就众生愿故,犹如意去,生于一切诸圣众中。是名菩萨摩诃萨得远离于生、住、灭见。
“大慧,云何观察外法无性?谓观察一切法,如阳焰,如梦境,如毛轮,无始戏论种种执著,虚妄恶习为其因故。如是观察一切法时,即是专求自证圣智。大慧,是名菩萨具四种法,成大修行。汝应如是勤加修学。”
尔时大慧菩萨摩诃萨复请佛言:“愿说一切法因缘相,令我及诸菩萨摩诃萨了达其义,离有无见,不妄执诸法渐生顿生。”
佛言:“大慧,一切法因缘生有二种,谓内及外。外者谓以泥团、水、杖、轮、绳、人功等缘和合成瓶。如泥瓶,缕叠、草席、种牙、酪苏悉亦如是。名外缘前后转生。
“内者,谓无明、爱、业等生蕴、界、处法。是为内缘起。此但愚夫之所分别。
内容提要
一、“大慧言:‘世尊,以何因缘名意生身?’佛言:‘大慧,意生身者,譬如意去,速疾无碍,名意生身。大慧,譬如心意于无量百千由旬之外,忆先所见种种诸物,念念相续,疾诣于彼,非是其身及山河石壁所能为碍。意生身者亦复如是,如幻三昧,力、通、自在诸相庄严,忆本成就众生愿故,犹如意去,生于一切诸圣众中。”
佛陀正在讲远离生、住、灭见的观修法。大慧菩萨插话,老师啊,什么是意生身呢?佛陀回答,如同心念的活动迅速而且无障碍,所以叫“意生身”。比如心念的活动可以无障碍地回忆起数百千由旬远处的山峰、墙壁、河流和树木等等,这些曾经所见的事物。相续不断的心念,不受身体的阻隔。同样地,以获得意生身,以获得如幻三昧,力、神通和自在之相为庄严,因而生于圣者众中。
在《楞伽经》后边第三品第1段经文中,佛陀将会再次讲意生身。在那里,佛陀说,意生身是“诸修行者入初地已,渐次证得”,也就是能获得“意生身”的修行者,是登初地以上的圣者,这就是“生于一切诸圣众中”。就像心意活动无障碍一样,登地菩萨可以无障碍地忆念起,往昔在过去生中发度化众生宏愿的情景。因此,登地菩萨虽然已灭了分段生死,但依然会在愿力地驱使下,化现在凡夫梦中度化众生,这就是“意生身”。
“是名菩萨摩诃萨得远离于生、住、灭见。”
佛陀说,这就是菩萨的远离生、住、灭见。以上就是佛陀讲述的初地到七地菩萨的修持法门——远离生、住、灭见。
二、诸识不起,众缘无积
在上一讲中,强调了这段经文中的8个字,“诸识不起,众缘无积”。通过眼翳执毛模型,可以很好地理解“诸识不起”;通过喜马拉雅《金刚经导读》课程中,汽车制造厂组装车间的例子,可以很好地理解“众缘无积”。“诸识不起,众缘无积”是领受大乘佛法法义的最关键的一道坎儿,也是很难迈过的一道坎儿。对于这8个字,请大家要格外留意。
三、“大慧,云何观察外法无性?谓观察一切法,如阳焰,如梦境,如毛轮,无始戏论种种执著,虚妄恶习为其因故。”
在这里,实叉难陀译为“观察外法无性”,在前面的经文中,实叉难陀译为“善知外法无性”。这里的“观察”和“善知”对应的是同一个梵文词upalakṣaṇa,这个词译“善知”比译“观察”更准确。
在这句经文里,还有实叉难陀译“所谓观察一切法如阳焰,如梦境,如毛轮”。这里的“观察”,梵文是saṃpaśya,有些翻译家把这个词译为“正观”,是指见道后登地菩萨的无分别的“观”。这要区别于前边经文中,“观察自心所现”的“观察”。“观察自心所现”的“观察”的梵文是vibhāvana,有些翻译家译为“分别观”或“善分别”,是指见道前资粮位和加行位的凡夫的“观”。所以,“观察自心所现”是资粮位和加行位的观修;“善知外法无性”,是见道之后的观修。
佛陀说,大慧呀,怎样才是善知外法无性呢?一切事物如同阳焰、梦境和毛轮。要正观一切事物的自性,都是执著种种无始戏论,依恶劣虚妄习气成熟为因。
“如是观察一切法时,即是专求自证圣智。”
佛陀继续说,就是这样正观一切心外事物都无自性时,就是在努力追求自证圣智的境界。为什么要专求自证圣智呢?因为圣智才能攀缘真如;因为圣智才能亲证真实性。
因此,可以总结一下,观察自心所现,远离生、住、灭见和善知外法无性,这三大修行重点在破增益;专求自证圣智这个修行的目的是补损减。显然破增益是重头戏。
“大慧,是名菩萨具四种法,成大修行。汝应如是勤加修学。’”
佛陀说,大慧啊,菩萨们具备这四种法就成为大修行者,你应该努力修行这四种法。
《楞伽经》第二品第26段经文,学习圆满了。
下面开始学习《楞伽经》第二品第27段经文。
四、“尔时大慧菩萨摩诃萨复请佛言:‘愿说一切法因缘相,令我及诸菩萨摩诃萨了达其义,离有无见,不妄执诸法渐生顿生。’”
这时大慧菩萨又向佛陀提出新的问题:请世尊为我宣说,一切法的因缘相。以觉知了因缘相,使我和菩萨们远离有与无的分别之见,不再妄执一切事物的渐生与顿生。
上一段经文,佛陀讲了四种观修法。作为资粮位众生,要观察三界唯是自心所现,而障碍着凡夫观察自心所现的,是无始以来执著心外有事物存在的这个根深蒂固地虚妄分别。即使学了佛,成为佛教徒了,依然还会想尽办法,为维护自己的这个错误认识找各种理由。明明佛陀说“诸识不起”,可佛教徒们非要说阿赖耶识现行出了心外事物;明明佛陀说“众缘无积”,可佛教徒们非要说众缘和合产生出了新的事物,无时无刻不在为自己的颠倒邪见找借口进行辩护。这里大慧菩萨请佛陀讲一切法的“因缘相”,就是请佛陀讲无明众生是怎样执著因缘而生起万法的相。正是执著因缘生法,则堕有无之见,才会纠结于诸法,是渐生还是顿生的戏论。
五、“佛言:‘大慧,一切法因缘生有二种,谓内及外。”
佛陀回答大慧的问题,佛陀说,一切法的因缘生的相可分为两种,一种是“外因缘”生的相;一种是“内因缘”生的相。
“外者谓以泥团、水、杖、轮、绳、人功等缘和合成瓶。如泥瓶,缕叠、草席、种牙、酪苏悉亦如是。名外缘前后转生。”
佛陀说,所谓外缘起,举例说就是用泥团、木杖、轮盘、绳子、水和人工等等诸缘和合制造出瓦罐。正如由于泥团真的认为产生出瓦罐,那么同样地,由线织成了布,由草编成了席,由种子生出了芽,由乳酪经人工制成了上好的酥油,这就是“外缘起”。它的特点是认为前者灭,后者生。就是认为泥团灭,瓦罐生;线灭布生;草灭席生;种子灭芽生;乳酪灭,酥油生。
“内者,谓无明、爱、业等生蕴、界、处法。是为内缘起”。
无明、爱、业等就是指十二缘起。佛陀说,所谓内缘起就是无明、爱、业的十二缘起法的建立。由于安立十二缘起的轮回,那么轮回于蕴、界、处的法的缘起,也就被建立了。通俗地解释一下,就是即便轮回无我,只是十二缘起,但只要承认有这个生命的轮回,那么生命轮回的世界,就是蕴、界、处,也就相伴而生了。
“此但愚夫之所分别”。
佛陀说,上面讲的把缘起还分为“内外”,这样理解的缘起全都是愚夫的妄想分别。“内缘起”是小乘行者的妄想分别,“外缘起”是最典型的凡夫的妄想分别。非常遗憾地是,这“因缘生起世间万法”的妄想分别,现在却被很多人当作佛陀正法在弘扬着。
梵汉对照
mahāmatir āha | manomayakāya iti bhagavan kena kāraṇena bhagavān āha manomaya iti mahāmate manovad apratihataśīghragābhitvān manomaya ity ucyate | tadyathā mahāmate mano ’pratihataṃ girikuḍyanadīvṛkṣādiṣv anekāni yojanaśatasahasrāṇi pūrvadṛṣṭānubhūtān viṣayān anusmaran svacittaprabandhāvicchinnaśarīram apratihatagati pravartate evam eva mahāmate manomayakāyasahapratilambhena māyopamasamena samādhinā balavaśitābhijñānalakṣaṇakusumitam āryagatinikāyasahajo mana iva pravartate ’pratihatagatiḥ pūrvapraṇidhānaviṣayān anusmaran sattvaparipākārtham | evaṃ hi mahāmate bodhisattvo mahāsattva utpādasthitibhaṅgadṛṣṭivivarjito bhavati ||
【求譯】“世尊,意生身者何因緣?”佛告大慧:“意生者,譬如意去迅疾無礙,故名意生。譬如意去,石壁無礙,於彼異方無量由延,因先所見憶念不忘,自心流注不絕,於身無障礙生。大慧!如是意生身,得一時俱。菩薩摩訶薩意生身如幻三昧,力、自在、神通妙相莊嚴,聖種類身一時俱生。猶如意生,無有障礙,隨所憶念本願境界,爲成熟衆生,得自覺聖智善樂[1]。
【菩譯】大慧菩薩白佛言:“世尊!何故名爲如意意身?”佛告大慧:“隨意速去、如念卽至,無有障礙,名如意身。大慧!言如意者,於石壁山障無量百千萬億由旬,念本所見種種境界自心中縛,不能障礙自在而去。大慧!如意身者亦復如是,得如幻三昧自在神力莊嚴其身,進趣一切聖智種類,身無障礙隨意而去,以念本願力境界故,爲化一切諸衆生故。大慧!是名菩薩摩訶薩遠離生住滅相。
【實譯】大慧言:“世尊,以何因緣名意生身?”佛言:“大慧!意生身者,譬如意去,速疾無礙,名意生身。大慧!譬如心意於無量百千由旬之外,憶先所見種種諸物,念念相續,疾詣於彼,非是其身及山河石壁所能爲礙。意生身者亦復如是,如幻三昧,力、通、自在諸相莊嚴,憶本成就衆生願故,猶如意去,生於一切諸聖衆中。是名菩薩摩訶薩得遠離於生、住、滅見。
【求译】“世尊,意生身者何因缘?”佛告大慧:“意生者,譬如意去迅疾无碍,故名意生。譬如意去,石壁无碍,于彼异方无量由延,因先所见忆念不忘,自心流注不绝,于身无障碍生。大慧!如是意生身,得一时俱。菩萨摩诃萨意生身如幻三昧,力、自在、神通妙相庄严,圣种类身一时俱生。犹如意生,无有障碍,随所忆念本愿境界,为成熟众生,得自觉圣智善乐[2]。
【菩译】大慧菩萨白佛言:“世尊!何故名为如意意身?”佛告大慧:“随意速去、如念即至,无有障碍,名如意身。大慧!言如意者,于石壁山障无量百千万亿由旬,念本所见种种境界自心中缚,不能障碍自在而去。大慧!如意身者亦复如是,得如幻三昧自在神力庄严其身,进趣一切圣智种类,身无障碍随意而去,以念本愿力境界故,为化一切诸众生故。大慧!是名菩萨摩诃萨远离生住灭相。
【实译】大慧言:“世尊,以何因缘名意生身?”佛言:“大慧!意生身者,譬如意去,速疾无碍,名意生身。大慧!譬如心意于无量百千由旬之外,忆先所见种种诸物,念念相续,疾诣于彼,非是其身及山河石壁所能为碍。意生身者亦复如是,如幻三昧,力、通、自在诸相庄严,忆本成就众生愿故,犹如意去,生于一切诸圣众中。是名菩萨摩诃萨得远离于生、住、灭见。
tatra kathaṃ mahāmate bodhisattvo mahāsattvo bāhyabhāvābhāvopalakṣaṇakuśalo bhavati yaduta marīcisvapnakeśoṇḍukaprakhyā mahāmate sarvabhāvā anādikālaprapañcadauṣṭhulyavicitravipākavikalpavāsanābhiniveśahetukāḥ sarvabhāvasvabhāvā iti saṃpaśyan pratyātmāryajñānagativiṣayam abhilaṣate | ebhir mahāmate caturbhir dharmaiḥ samanvāgatā bodhisattvā mahāsattvā mahāyogayogino bhavanti | atra te mahāmate yogaḥ karaṇīyaḥ ||
【求譯】“如是菩薩摩訶薩得無生法忍,住第八菩薩地,轉捨心、意、意識、五法、自性、二無我相身,及得意生身,得自覺聖智善樂。是名菩薩摩訶薩成就四法,得修行者大方便,當如是學。”
【菩譯】“大慧!云何菩薩摩訶薩善解外法有無之相?所謂菩薩見一切法,如陽焰如夢如毛輪故;因無始來執著種種戲論分別妄想薰習故;見一切法無體相,求證聖智境界修行故。大慧!是名菩薩善解外法有無之相,卽成就大如實修行者。大慧!汝應如是修學。”
【實譯】“大慧!云何觀察外法無性?謂觀察一切法,如陽焰,如夢境,如毛輪,無始戲論種種執著,虛妄惡習爲其因故。如是觀察一切法時,卽是專求自證聖智。大慧!是名菩薩具四種法,成大修行。汝應如是勤加修學。”
【求译】“如是菩萨摩诃萨得无生法忍,住第八菩萨地,转舍心、意、意识、五法、自性、二无我相身,及得意生身,得自觉圣智善乐。是名菩萨摩诃萨成就四法,得修行者大方便,当如是学。”
【菩译】“大慧!云何菩萨摩诃萨善解外法有无之相?所谓菩萨见一切法,如阳焰如梦如毛轮故;因无始来执著种种戏论分别妄想熏习故;见一切法无体相,求证圣智境界修行故。大慧!是名菩萨善解外法有无之相,即成就大如实修行者。大慧!汝应如是修学。”
【实译】“大慧!云何观察外法无性?谓观察一切法,如阳焰,如梦境,如毛轮,无始戏论种种执著,虚妄恶习为其因故。如是观察一切法时,即是专求自证圣智。大慧!是名菩萨具四种法,成大修行。汝应如是勤加修学。”
atha khalu mahāmatir bodhisattvaḥ punar api bhagavantam adhyeṣate sma deśayatu me bhagavān hetupratyayalakṣaṇaṃ sarvadharmāṇām yena hetupratyayalakṣaṇāvabodhenāhaṃ cānye ca bodhisattvā mahāsattvā sadasaddṛṣṭivikalparahitāḥ sarvabhāvanākramaṃ yugapadutpattiṃ na kalpayeyuḥ ||
【求譯】爾時大慧菩薩摩訶薩復請世尊:“唯願爲說一切諸法緣因之相。以覺緣因相故,我及諸菩薩離一切性有無妄見,無妄想見漸次俱生。”
【菩譯】爾時聖者大慧菩薩復請佛言:“世尊!唯願世尊說一切法因緣之相。我及一切諸菩薩等,善知諸法因緣之相,離於有無不正見等妄想分別諸法次第一時生過。”
【實譯】爾時大慧菩薩摩訶薩復請佛言:“願說一切法因緣相,令我及諸菩薩摩訶薩了達其義,離有無見,不妄執諸法漸生頓生。”
【求译】尔时大慧菩萨摩诃萨复请世尊:“唯愿为说一切诸法缘因之相。以觉缘因相故,我及诸菩萨离一切性有无妄见,无妄想见渐次俱生。”
【菩译】尔时圣者大慧菩萨复请佛言:“世尊!唯愿世尊说一切法因缘之相。我及一切诸菩萨等,善知诸法因缘之相,离于有无不正见等妄想分别诸法次第一时生过。”
【实译】尔时大慧菩萨摩诃萨复请佛言:“愿说一切法因缘相,令我及诸菩萨摩诃萨了达其义,离有无见,不妄执诸法渐生顿生。”
bhagavān āha | dviprakāraṃ mahāmate pratītyasamutpādahetulakṣaṇaṃ sarvadharmāṇāṃ yaduta bāhyaṃ ca ādhyātmikaṃ ca | tatra bāhyapratītyasamutpādo mahāmate | mṛtpiṇḍadaṇḍacakrasūtrodakapuruṣaprayatnādipratyayair mahāmate ghaṭa utpadyate | yathā ca mahāmate ghaṭo mṛtpiṇḍād eva tantubhyaḥ paṭāḥ vīraṇebhyaḥ kaṭāḥ bījād aṅkuraḥ manthādipuruṣaprayatnayogād dadhno navanīta utpadyate evam eva mahāmate bāhyaḥ pratītyasamutpādaḥ pūrvottarottaro draṣṭavyam ||
【求譯】佛告大慧:“一切法二種緣相,謂外及內。外緣者,謂泥團、柱、輪、繩、水、木、人工,諸方便緣有瓶生。如泥瓶,縷疊、草席、種芽、酪酥等方便緣生,亦復如是。是名外緣前後轉生。
【菩譯】佛告大慧菩薩言:“大慧!一切諸法有於二種因緣集相,所謂內外。大慧!外法因緣集相者,所謂泥團等,柱輪繩人功方便緣故,則有瓶生。大慧!如泥團等因緣生瓶,如是縷疊草席種牙湩等,人功生酪,生酪已生酥,生酥已得醍醐。大慧!是名外法因緣集相,從下上上應知。
【實譯】佛言:“大慧!一切法因緣生有二種,謂內及外。外者謂以泥團、水、杖、輪、繩、人功等緣和合成瓶。如泥瓶,縷疊、草席、種牙、酪蘇悉亦如是。名外緣前後轉生。
【求译】佛告大慧:“一切法二种缘相,谓外及内。外缘者,谓泥团、柱、轮、绳、水、木、人工,诸方便缘有瓶生。如泥瓶,缕迭、草席、种芽、酪酥等方便缘生,亦复如是。是名外缘前后转生。
【菩译】佛告大慧菩萨言:“大慧!一切诸法有于二种因缘集相,所谓内外。大慧!外法因缘集相者,所谓泥团等,柱轮绳人功方便缘故,则有瓶生。大慧!如泥团等因缘生瓶,如是缕迭草席种牙湩等,人功生酪,生酪已生酥,生酥已得醍醐。大慧!是名外法因缘集相,从下上上应知。
【实译】佛言:“大慧!一切法因缘生有二种,谓内及外。外者谓以泥团、水、杖、轮、绳、人功等缘和合成瓶。如泥瓶,缕迭、草席、种牙、酪苏悉亦如是。名外缘前后转生。
tatrādhyātmikaḥ pratītyasamutpādo yadutāvidyā tṛṣṇā karmety evamādyā mahāmate dharmāḥ pratītyasamutpādasaṃjñāṃ pratilabhante | ebhya utpannā mahāmate skandhadhātvāyatanākhyā dharmāḥ pratītyasamutpādasaṃjñāṃ pratilabhante | te cāviśiṣṭāḥ kalpyante ca bālaiḥ ||
【求譯】“云何內緣?謂無明、愛、業等法得緣名,從彼生陰、界、入法,得緣所起名。彼無差別,而愚夫妄想。是名內緣法。
【菩譯】“大慧!何者內法因緣集相?大慧!所謂無明業愛,如是等法名內因緣集相。大慧!因無明等陰、界、入等,而得名爲因緣集相,而諸凡夫虛妄分別各見別相。
【實譯】“內者,謂無明、愛、業等生蘊、界、處法。是爲內緣起。此但愚夫之所分別。
【求译】“云何内缘?谓无明、爱、业等法得缘名,从彼生阴、界、入法,得缘所起名。彼无差别,而愚夫妄想。是名内缘法。
【菩译】“大慧!何者内法因缘集相?大慧!所谓无明业爱,如是等法名内因缘集相。大慧!因无明等阴、界、入等,而得名为因缘集相,而诸凡夫虚妄分别各见别相。
【实译】“内者,谓无明、爱、业等生蕴、界、处法。是为内缘起。此但愚夫之所分别。