楞伽经导读108/课后自测

来自楞伽经导读
跳到导航 跳到搜索

《楞伽经导读》测试题108

一、填空题

二、在线测试题

选择题


单选题(O字选项)每题2分;多选(口字选项)每题2分

提交后显示正确答案及部分解释,正确为绿色,错误为红色,底部显示得分/总分

1 依照经文“云何斯陀含果?谓不了色相起色分别,一往来已,善修禅行,尽苦边际而般涅槃。是名斯陀含。” 基于《楞伽经导读》课程内容,下列对“斯陀含果”理解正确的有哪些?

A、斯陀含就是由于阿赖耶识中杂染种子暂时不起现行,舍离了诸结而有的色法,不再来世间受生。
B、斯陀含以为有外相存在的妄见中的“能相”和“所相”并不存在,他才能善修而入禅定。
C、斯陀含善修禅行,只需要再转世于一次,就可以灭除痛苦而达涅槃。
D、斯陀含就是对“似相” ābhāsa起分别,把ābhāsa当做了“外相” lakṣaṇa。

2 依照经文“云何阿那含果?谓于过、未、现在色相起有无、见、分别、过恶、随眠不起,永舍诸结,更不还来。是名阿那含。”基于《楞伽经导读》课程内容,下列对“阿那含果”理解正确的有哪些?

A、阿那含就是过去、未来和现在都生起了对色相的有无、分别、过恶之见。
B、阿那含由于阿赖耶识中杂染种子暂时不起现行,舍离了诸结而有的色法,不再来世间受生。
C、这里的“随眠”是指阿赖耶识中未现行的杂染种子。
D、阿那含善修禅行,只需要再转世于一次,就可以灭除痛苦而达涅槃。

3 依照经文“阿罗汉者,谓诸禅、三昧、解脱、力、通悉已成就,烦恼、诸苦、分别永尽。是名阿罗汉。”基于《楞伽经导读》课程内容,下列对“阿罗汉”理解正确的有哪些?

A、阿罗汉成就了种种的禅定、解脱、力和神通。
B、阿罗汉没有了烦恼、痛苦和分别。
C、阿罗汉的分别是“永尽”。
D、阿罗汉的分别只是暂时不生起。

4 依照经文“世尊,阿罗汉有三种,谓一向趣寂,退菩提愿,佛所变化,此说何者?”基于《楞伽经导读》课程内容,下列理解正确的有哪些?

A、阿罗汉有三种。
B、第一种,沿一条路直至寂灭,通俗地解释,就是一门心思地直奔自我解脱的寂静涅槃。
C、第二种,菩萨退失修习的菩提誓愿的善根,就是忘却了往昔发的大乘菩提愿心,退到小乘境界。
D、第三种,佛陀的报身。

5 依照经文“慧!此说趣寂,非是其余。大慧!余二种人,谓已曾发巧方便愿,及为庄严诸佛众会,于彼示生。”基于《楞伽经导读》课程内容,下列理解正确的有哪些?

A、佛陀在此处经文所讲的阿罗汉是沿一条路直至寂灭的声闻。
B、佛陀在此处经文所讲的阿罗汉是忘却了往昔发的大乘菩提愿心,退到小乘境界的菩萨。
C、菩萨的修行和佛陀的化现为阿罗汉,是由于往昔的善巧、善根和誓愿而生于法会之中的示现,以此庄严诸佛众会。
D、菩萨退失菩提愿,可以是菩萨为引导众生回小向大的方便示现,并不是真的忘失了菩提心。

6 基于《楞伽经导读》课程内容,依据经文“大慧!于虚妄处说种种法”,对“于虚妄处”理解正确的是?

A、实叉难陀译的“于虚妄处”,梵文是vikalpagatisaṃsthānāntara,意思是“在分别境界的状态之中”。
B、“于虚妄处”是指在众生的虚妄分别之中。
C、“于虚妄处”是指在转识成智的状态之中。
D、“于虚妄处”形象地比喻,就是在众生的生死大梦之中。

7 基于《楞伽经导读》课程内容,依据经文“大慧!于虚妄处说种种法,所谓证果、禅者及禅皆性离故,自心所见得果相故。大慧!若须陀洹作如是念,我离诸结,则有二过,谓堕我见及诸结不断。” 以下理解正确的有哪些?

A、在众生虚妄分别状态之中说种种法,比如所证之果、禅定、禅者和禅境等等,皆要远离。
B、要证入“自心所现”而说得果之相。
C、如果须陀洹认为,我不被诸结捆绑了,就是认为我远离了种种束缚,那就有堕二边的过失。
D、须陀洹还有“能离”与“所离”的二边,也就依然堕在“我见”而诸结并未真正地断除。

8 基于《楞伽经导读》课程内容,对经文“复次,大慧!若欲超过诸禅、无量、无色界者,应离自心所见诸相。大慧!想受灭三昧,超自心所见境界,不然,不离心故。”

A、为了超越禅、四无量心和无色界,应该修习远离“自心所现”的外相。
B、灭除了想和受的禅定,也就是阿罗汉所证的灭尽定,并不超越“自心所现”境界。
C、只有证得唯心,才能超越。
D、只有证得如来藏心,才能超越。


判断题


判断题 每题1分;

提交后显示正确答案及部分解释,正确为绿色,错误为红色,底部显示得分/总分

1 基于《楞伽经导读》课程内容,实叉难陀译“不了色相起色分别”,这个翻译是错误的。应该译为“不了似相而起色相分别”,或者按照实叉难陀的用词习惯,可以译为“不了影像而起色相分别”。

正确
错误

2 依照经文“阿罗汉者,谓诸禅、三昧、解脱、力、通悉已成就,烦恼、诸苦、分别永尽。是名阿罗汉。“基于《楞伽经导读》课程内容,实叉难陀译“烦恼、诸苦、分别永尽”,对照梵文原本没有“永”字,求那跋陀罗和菩提流支的译本也没有“永”字。

正确
错误

3 “诸禅与无量,无色三摩提,及以想受灭,惟心不可得。”意思是:种种禅、四无量心、无色界,还有灭除想受的灭尽定,这一切在心上都不能永恒地存在。

正确
错误

4 “预流一来果,不还阿罗汉,如是诸圣人,悉依心妄有。”意思是:须陀洹果、斯陀含果、阿那含果和阿罗汉果,这声闻四果都是“心”的迷惑。

正确
错误

5 “禅者禅所缘,断惑见真谛,此皆是妄想,了知即解脱。”意思是:禅者、禅和禅境,以及断惑和见四圣谛,了知这些全都只是妄想,便是解脱。

正确
错误