“楞伽经偈颂-7”的版本间差异

添加653字节 、 2021年5月25日 (二) 14:15
无编辑摘要
(建立内容为“=佛不住涅槃,涅槃不住佛,远离觉不觉,若有若非有= 这一颂是大慧菩萨在赞美佛陀的果德。 ==佛不住涅槃,涅槃不住佛==…”的新页面)
 
第1行: 第1行:
=佛不住涅槃,涅槃不住佛,远离觉不觉,若有若非有=
=佛不住涅槃,涅槃不住佛,远离觉不觉,若有若非有=
na nirvāsi nirvāṇena nirvāṇaṃ tvayi saṃsthitam |
buddhaboddhavyarahitaṃ sadasatpakṣavarjitam || 7 ||
【求译】一切无涅槃,无有涅槃佛,无有佛涅槃,远离觉所觉,若有若无有,是二悉俱离。
【菩译】佛不入不灭,涅槃亦不住;离觉所觉法,有无二俱离。
【实译】佛不住涅槃,涅槃不住佛,远离觉不觉,若有若非有。法身如幻梦,云何可称赞?知无性无生,乃名称赞佛。<ref>黄注:这两行与第4颂对应。</ref>佛无根境相,不见名见佛,云何于牟尼,而能有赞毁?<ref>黄注:这两行与第5颂对应。</ref>
这一颂是大慧菩萨在赞美佛陀的果德。
这一颂是大慧菩萨在赞美佛陀的果德。
==佛不住涅槃,涅槃不住佛==
==佛不住涅槃,涅槃不住佛==
JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127

个编辑