【求譯】妄想習氣轉,有種種心生,
境界於外現,是世俗心量。[1]
外現而非有,心見彼種種,
建立於身財,我說爲心量。[2]
離一切諸見,及離想所想,
無得亦無生,我說爲心量。
【菩譯】轉一切諸見,離分別分別;
不見及不生,故我說惟心。
【實譯】離一切諸見,及能所分別,
無得亦無生,我說是心量。