|
|
第42行: |
第42行: |
|
| |
|
| =='''梵汉经文'''== | | =='''梵汉经文'''== |
| māyopamāḥ sarvadharmāḥ cittavijñānavarjitāḥ |
| | {{L2:2-1/003梵}} |
| | | {{L2:2-1/003繁}} |
| sadasan nopalabdhās te prajñayā kṛpayā ca te || 2 ||
| | {{L2:2-1/003简}} |
| | | {{L2:2-1/004梵}} |
| 【求譯】一切法如幻,遠離於心識,智不得有無,而興大悲心。
| | {{L2:2-1/004繁}} |
| | | {{L2:2-1/004简}} |
| 【菩譯】佛慧大悲觀,一切法如幻,遠離心意識,有無不可得。
| | {{L2:2-1/007梵}} |
| | | {{L2:2-1/007繁}} |
| 【實譯】一切法如幻,遠離於心識,智不得有無,而興大悲心。
| | {{L2:2-1/007简}} |
| | |
| śāśvatocchedavarjyaś ca lokaḥ svapnopamaḥ sadā |
| |
| | |
| sad asan nopalabdhas te prajñayā kṛpayā ca te || 3 ||
| |
| | |
| 【求譯】遠離於斷常,世間恒如夢,智不得有無,而興大悲心。
| |
| | |
| 【菩譯】佛慧大悲觀,世間猶如夢,遠離於斷常,有無不可得。
| |
| 佛慧大悲觀,煩惱障智障,二無我淸淨,有無不可得。
| |
| | |
| 【實譯】世間恒如夢,遠離於斷常,智不得有無,而興大悲心。
| |
| | |
| dharmapudgalanairātmyaṃ kleśajñeyaṃ ca te sadā|
| |
| | |
| viśuddhamānimittena prajñayā kṛpayā ca te||6||
| |
| | |
| 【求譯】知人法無我,煩惱及爾炎,常淸淨無相,而興大悲心。
| |
| | |
| 【實譯】知人法無我,煩惱及爾焰,常淸淨無相,而興大悲心。
| |
| | |
| [[Category:楞伽经辅导]] | | [[Category:楞伽经辅导]] |
| [[Category:楞伽经内容提要]] | | [[Category:楞伽经内容提要]] |