“楞伽经偈颂-12”的版本间差异

跳到导航 跳到搜索
删除6字节 、 2021年5月25日 (二) 14:08
无编辑摘要
(建立内容为“=藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生= ālayaughas tathā nityaṃ viṣayapavaneritaḥ | citrais taraṃgavijñānair nṛtyam…”的新页面)
 
 
第4行: 第4行:
citrais taraṃgavijñānair nṛtyamānaḥ pravartate || 100 ||
citrais taraṃgavijñānair nṛtyamānaḥ pravartate || 100 ||


【求译】藏识海常住,境界风所动,
【求译】藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生。


种种诸识浪,腾跃而转生。
【菩译】梨耶识亦尔,境界风吹动;种种诸识浪,腾跃而转生。


【菩译】梨耶识亦尔,境界风吹动;
【实译】藏识海常住,境界风所动,种种诸识浪,腾跃而转生。
 
种种诸识浪,腾跃而转生。
 
【实译】藏识海常住,境界风所动,
 
种种诸识浪,腾跃而转生。


把阿赖耶识比喻为大海,ālaya音译成阿赖耶识,意译就是藏识。藏识就是什么?就是大海,跟那常住的。
把阿赖耶识比喻为大海,ālaya音译成阿赖耶识,意译就是藏识。藏识就是什么?就是大海,跟那常住的。
JC、L4、LK、MAIN、QA、writer
3,127

个编辑

导航菜单