打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
查看“楞伽经偈颂-66”的源代码
←
楞伽经偈颂-66
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:MAIN
您没有权限编辑
页面
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
=如画垂发幻,梦乾闼婆城,火轮热时焰,实无而见有。= cittaṃ keśoṇḍukaṃ māyā svapna gandharvam eva ca | alātaṃ mṛgatṛṣṇā ca asantaḥ khyāti vai nṛṇām || 155 || 【求译】如画垂发幻,梦乾闼婆城,火轮热时炎,无而现众生。 【菩译】画及诸毛轮,幻梦揵<ref>原字作“犍”,依《高丽大藏经》改为“揵”字。</ref>闼婆;火轮禽趣水,实无而见有。 【实译】如画垂发幻,梦乾闼婆城,火轮热时焰,实无而见有。 “如画垂发幻,梦乾闼婆城,火轮热时焰”,“垂发”指的就是毛轮,“幻”指的就是幻术。就像画儿、像毛轮、像幻术、像梦、像乾闼婆城、像热时的阳焰,“实无而见有”,只是看着有而实际根本没有。
返回至“
楞伽经偈颂-66
”。