打开主菜单
首页
随机
登录
设置
关于楞伽经导读
免责声明
楞伽经导读
搜索
查看“楞伽经偈颂-56”的源代码
←
楞伽经偈颂-56
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:MAIN
您没有权限编辑
页面
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
=如王及长者,为令诸子喜,先示相似物,后赐真实者。我今亦复然,先说相似法,后乃为其演,自证实际法。= rājā śreṣṭhī yathā putrān vicitrair mṛnmayair mṛgaiḥ | pralobhya krīḍayitvā ca bhūtān dadyāt tato mṛgān || 145 || 【菩译】如王长者等。为令诸子喜,泥作诸禽兽;先与虚伪物,后乃授实事。 【实译】如王及长者,为令诸子喜,先示相似物,后赐真实者。 tathāhaṃ lakṣaṇaiś citrair dharmāṇāṃ pratibimbakaiḥ | pratyātmavedyāṃ putrebhyo bhūtakoṭiṃ vadāmy aham || 146 || 【求译】自觉圣智子,实际我所说。 【菩译】我说种种法,自法镜像等;为诸佛子喜,后说明实际。 【实译】我今亦复然,先说相似法,后乃为其演,自证实际法。
返回至“
楞伽经偈颂-56
”。