查看“L2:3-17/006繁”的源代码
←
L2:3-17/006繁
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】“復次,大慧!爾時世論婆羅門復問我言:‘頗有非世論者不?我是一切外道之宗,說種種句味,因緣譬喻莊嚴。’我復報言:‘婆羅門!有非汝有者,非爲非宗非說,非不說種種句味,非不因譬莊嚴。’婆羅門言:‘何等爲非世論,非非宗,非非說?’我時報言:‘婆羅門!有非世論,汝諸外道所不能知。以於外性不實妄想虛僞計著故,謂妄想不生。覺了有無自心現量,妄想不生,不受外塵,妄想永息。是名非世論。此是我法,非汝有也。婆羅門!略說彼識若來若去,若死若生,若樂若苦,若溺,若見,若觸,若著種種相,若和合相續,若受,若因計著,婆羅門!如是等比皆是汝等世論,非是我有。’大慧!世論婆羅門作如是問,我如是答。彼卽默然,不辭而退, 【菩譯】“大慧!盧迦耶陀婆羅門,復問我言:‘瞿曇!頗有法非盧迦耶陀耶。瞿曇!一切外道建立種種名字章句因譬喻說者皆是我法。’我時答言:‘婆羅門!有法非汝法,非不建立,亦非不說種種名字章句,亦非不依義依義說,而非盧迦耶陀建立法。婆羅門!有法非盧迦耶陀,以彼諸法一切外道乃至於汝不能了知,以妄執著外不實法分別戲論故。何者是?謂遠離分別心觀察有無自心見相如實覺知,是故不生一切分別,不取外諸境界法故,分別心息住自住處寂靜境界,是名非盧迦耶陀,是我論法非汝論耶。婆羅門!住自住處者不生不滅故,不生不滅者不生分別心故。婆羅門!是名非盧迦耶陀。婆羅門!略說言之,以何等處識不行不取不退,不求不生不執著不樂,不見不覩不住不觸,是名爲住,名異義一。婆羅門!執著種種相,自我和合愛著諸因,是婆羅門盧迦耶陀法,非我法耶。’大慧!盧迦耶陀婆羅門,來詣我所問如是法,我時答彼婆羅門,如向所說,時婆羅門默然而去,而不問我建立眞法。 【實譯】“大慧!爾時彼婆羅門復問我言:‘頗有非是世論者不?一切外道所有詞論,種種文句,因喻莊嚴,莫不皆從我法中出。’我報言:‘有,非汝所許,非世不許,非不說種種文句義理相應,非不相應。’彼復問言:‘豈有世許非世論耶?’我答言:‘有,但非於汝及以一切外道能知。何以故?以於外法虛妄分別生執著故。若能了達有無等法一切皆是自心所見,不生分別,不取外境,於自處住。自處住者是不起義。不起於何?不起分別。此是我法,非汝有也。婆羅門!略而言之,隨何處中,心識往來,死生求戀,若受,若見,若觸,若住,取種種相,和合相續,於愛於因而生計著,皆汝世論,非是我法。’大慧!世論婆羅門作如是問,我如是答,不問於我自宗實法,默然而去, <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回至“
L2:3-17/006繁
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息