查看“L2:6-4/002繁”的源代码
←
L2:6-4/002繁
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:writer
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:L2
您没有权限编辑
L2
命名空间内的页面。
您可以查看和复制此页面的源代码。
【求譯】“大慧!然我說譬佛如恒沙,無有過咎。大慧!譬如恒沙,一切魚、鼈、輸牧魔羅、師子、象、馬、人、獸踐踏,沙不念言彼惱亂我而生妄想,自性淸淨,無諸垢污。如來、應供、等正覺自覺聖智恒河,大力、神通、自在等沙,一切外道諸人獸等一切惱亂,如來不念而生妄想。如來寂然無有念想。如來本願以三昧樂安衆生故,無有惱亂,猶如恒沙,等無有異,又斷貪、恚故。 【菩譯】“大慧!我說諸佛如恒河河沙者,是少分譬喻。大慧!諸佛如來平等非不平等,以非分別分別故。大慧!譬如恒河河中所有之沙,魚鼈龜龍牛羊象馬諸獸踐蹈,而彼河沙不生分別不瞋不恚,亦不生心彼惱亂我,無分別故淨離諸垢。大慧!諸佛、如來、應、正遍知亦復如是,內身證得聖智,滿足諸力神通自在功德如恒河沙,一切外道邪論諸師愚癡魚鼈,以瞋恚心毀罵如來,如來不動不生分別,本願力故爲與衆生三昧三摩跋提,一切諸樂令滿足故,不分別分別。大慧!是故我說諸佛如來如恒河河沙等,等者平等無有異相,以離愛身故。 【實譯】“然亦有時而爲建立言恒河沙等,無有相違。大慧!譬如恒沙,龜、魚、象、馬之所踐<ref>原字作“賤”,依《高麗大藏經》改爲“踐”字。</ref>踏,不生分別,恒淨無垢。如來聖智如彼恒河,力、通、自在以爲其沙,外道龜、魚競來擾亂,而佛不起一念分別。何以故?如來本願以三昧樂普安衆生,如恒河沙無有愛憎,無分別故。 <noinclude>==注释==</noinclude> <noinclude>[[Category:楞伽经繁]]</noinclude>
返回至“
L2:6-4/002繁
”。
导航菜单
个人工具
登录
命名空间
L2
讨论
变体
已展开
已折叠
查看
阅读
查看源代码
查看历史
更多
已展开
已折叠
搜索
导航
首页
金刚经导读
精华·自测
楞伽经导读
同步辅导
净名学修纲要
日常课诵
推荐网站
弥勒道场
梵英在线字典
梵英在线字典(选择IAST方式)
梵佛研(含梵文输入法、梵汉离线词典)
友情链接
QA
训练营
教材编撰
GPT分词
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息