“L2:2-9/010繁”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:2-9
跳到导航 跳到搜索
(Admin移动页面L4:2-9/010繁L2:2-9/010繁,不留重定向:To-L2空间)
初始导入>Admin
(导入1个版本)
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 13:06的版本

【求譯】謂以彼意識,思惟諸相義,

    不壞相有八,無相亦無相。

【菩譯】心意及意識,爲諸相故說;

    諸識無別相,非見所見相。

【實譯】心意及意識,爲諸相故說,

    八識無別相,無能相所相。

注释