“L2:3-18/011繁”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:3-18
跳到导航 跳到搜索
(导入1个版本)
(导入1个版本)
 
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 13:10的最新版本

【求譯】心者卽種種,遠離相所相,

    事現而無現,如彼愚妄想。

【菩譯】心名爲種種,離能見可見;

    見相無可見,凡夫妄分別。

【實譯】心卽是種種,遠離想所相,

    如愚所分別,雖見而無見。

注释