“楞伽经导读063/梵文学习”的版本间差异
跳到导航
跳到搜索
第22行: | 第22行: | ||
|- | |- | ||
!4 | !4 | ||
| | |似外之相 | ||
|ābhāsa | |ābhāsa | ||
|[[ābhāsa]] | |[[ābhāsa]] |
2021年6月21日 (一) 21:20的版本
序号 | 中文经文 | 梵文经文 | 对应梵文 |
---|---|---|---|
1 | 观 | darśana | darśana |
2 | 自性 | svabhāva | svabhāva |
3 | 无自性 | niḥsvabhāva | niḥsvabhāva |
4 | 似外之相 | ābhāsa | ābhāsa |
5 | 外相 | nimitta | nimitta |
6 | 思惟 | vibhāvayiṣyanti | vibhāvayiṣyanti |
7 | 名 | abhidhāna | abhidhāna |
8 | 义 | abhidheya | abhidheya |
9 | 无似相境界 | nirābhāsagocara | nirābhāsagocara |