“L2:3-22/014繁”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:3-22
跳到导航 跳到搜索
(导入1个版本)
(导入1个版本)
 
(未显示2个用户的2个中间版本)
(没有差异)

2021年1月15日 (五) 13:10的最新版本

【求譯】其身隨轉變,我說是無生。

【菩譯】心離於見法,及離二法體。

    轉身依正相,我說名無生;

【實譯】惟心無所見,亦離於二性,

    如是轉所依,我說是無生。

注释