L2:3-22/015简

来自楞伽经导读
< L2:3-22
初始导入>Admin2021年1月15日 (五) 13:06的版本 (导入1个版本)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳到导航 跳到搜索

【求译】无外性无性,亦无心摄受,

    断除一切见,我说是无生。

【菩译】外非实无实,亦非心所取。

    幻梦及毛轮,乾闼婆阳焰;

    远离于诸见,是名无生相。

【实译】外物有非有,其心无所取,

    一切见咸断,此是无生相。

注释