L2:1-2/006

来自楞伽经导读
< L2:1-2
初始导入>Admin2021年1月10日 (日) 21:00的版本 (导入1个版本)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
跳到导航 跳到搜索

教材组二维码.png

正闻熏习 闻不厌足 如理思维 如法修行

梵文

laṅkām imāṃ pūrvajinādhyuṣitāṃ putraiś ca teṣāṃ bahurūpadharaiḥ |

deśehi nātha iha dharmavaraṃ śroṣyanti yakṣa bahurūpadharāḥ || 3 ||


实注

【实译】过去佛菩萨,皆曾住此城,

    此诸夜叉众,一心愿听法。


白话

【白话】过去的那些佛和菩萨们都曾经住过楞伽城,我们夜叉众们,一心一意地渴望着听佛说法。


注释